Ошибки при переводе интернациональных слов вызываются тем, что, вместо того чтобы обратиться к словарю, переводчик ... - Большая Энциклопедия Нефти и Газа



Выдержка из книги Левицкая Т.Р. Пособие по переводу с английского языка на русский


Ошибки при переводе интернациональных слов вызываются тем, что, вместо того чтобы обратиться к словарю, переводчик механически пользуется соответствующим интернациональным словом в русском языке, забывая о несовпадении значений, стилистической окраске и сфере употребления слова в английском и русском языках. Так, в современных переводах часто неправильно употребляются слова практический, формальный, драматический.

(cкачать страницу)

Смотреть книгу на libgen

Ошибки при переводе интернациональных слов вызываются тем,  что,  вместо того чтобы обратиться к словарю,  переводчик механически пользуется соответствующим интернациональным словом в русском языке,  забывая о несовпадении значений,  стилистической окраске и сфере употребления слова в английском и русском языках.  Так,  в современных переводах часто неправильно употребляются слова практический,  формальный,  драматический.