Интересно отметить, что слово, подвергшееся переосмыслению первоначально лишь в составе устойчивого терминологического словосочетания, в дальнейшем ... - Большая Энциклопедия Нефти и Газа



Выдержка из книги Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы Издание 2


Интересно отметить, что слово, подвергшееся переосмыслению первоначально лишь в составе устойчивого терминологического словосочетания, в дальнейшем может выступать в новом, измененном значении и самостоятельно. Например, английское leg, получив в составе термина teg of the undercarriage новое значение ( опора шасси), в настоящее время применяется в качестве самостоятельного термина, эквивалентного всему словосочетанию, и обозначает одну из опор самолета, составляющих шасси, которая включает в себя колесо, стойку, амортизатор и подкосы. Термин leg настолько прочно вошел в авиационную терминологию, что развернутое словосочетание сейчас употребляется очень редко. В качестве самостоятельного термина часто употребляется и русское слово нога из состава термина нога шасси с аналогичным значением.

(cкачать страницу)

Смотреть книгу на libgen

Интересно отметить,  что слово,  подвергшееся переосмыслению первоначально лишь в составе устойчивого терминологического словосочетания,  в дальнейшем может выступать в новом,  измененном значении и самостоятельно.  Например,  английское leg,  получив в составе термина teg of the undercarriage новое значение ( опора шасси),  в настоящее время применяется в качестве самостоятельного термина,  эквивалентного всему словосочетанию,  и обозначает одну из опор самолета,  составляющих шасси,  которая включает в себя колесо,  стойку,  амортизатор и подкосы.  Термин leg настолько прочно вошел в авиационную терминологию,  что развернутое словосочетание сейчас употребляется очень редко.  В качестве самостоятельного термина часто употребляется и русское слово нога из состава термина нога шасси с аналогичным значением.