Ассоциативный компонент - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Девушка, можно пригласить вас на ужин с завтраком? Законы Мерфи (еще...)

Ассоциативный компонент

Cтраница 1


Ассоциативный компонент не является обязательным элементом значения. Доказательством этого служат следующие факты: не все слова являются мотивированными для современного языкового сознания; при забвении мотивировки и исчезновении ассоциативного компонента слово не перестает быть значимой единицей языка; ассоциативное значение слова может приходить в противоречие с его пред-метно-дефинирующим значением.  [1]

Существует большое количество фразеологизмов с одинаковым предметным значением, различающихся ассоциативным компонентом.  [2]

3 Параметры растворимости некоторых пленкообразователей [ 1, с. 12 ]. [3]

Слабополярный нефтеполимерный олигомер характеризуется низкими величинами 6 ри 6 h, а следовательно, и ассоциативного компонента 6 а. В то же время указанные параметры полярных фенолоформальдегидного или эпоксидного олигомеров значительно выше. В том случае, когда значения 6 полимерного пленкообразователя и растворителя или смеси растворителей достаточно близки, полимер должен растворяться в данной жидкости, хотя растворимость соответствует не единственному значению параметра 6, а определенной области его значений.  [4]

Эффективность и непосредственность запоминания материала при объединении его компонентов в единую графическую структуру объясняется несколькими причинами: временем удержания информации в КВХ, высокой степенью структурной переработки информации в целостные информационные коды, включением в них индивидуально-образных и ассоциативных компонентов. Многие черты в учебном методе графического моделирования В. Ф. Шаталова совпадают с дизайнерскими схемами. Это прежде всего индивидуальной образный характер организации внешней структуры материала, соответствующий внутренней структуре кодов памяти. Ядром отдельных смысловых блоков для графических схем, по терминологии В. Ф. Шаталова, служат опорные сигналы - условные знаки, символы, значимые только для субъекта. Эту же цель преследует отказ от навязывания каких-либо стандартов в создании таких моделей. У каждого ученика они должны быть по-своему разнообразны.  [5]

Основаниями для семантической классификации фразеологизмов могут служить: 1) характер отношения компонентов к действительности; 2) наличие и характер связи предметного значения ведущего компонента с предметным значением фразеологизма; 3) наличие в составе значения фразеологизма ассоциативного компонента.  [6]

С л э н г - функционально ограниченные эмоционально окрашенные слова и словосочетания, имеющие переносное значение и являющиеся вторичными наименованиями предметов. Характер эмоционального значения зависит от ассоциативного компонента. Сравнения, присущие словам и выражениям слэнга, всегда колоритны и образны.  [7]

В лексикографической практике наличие и характер эмоциональной окраски сигнализируется при помощи стилистических помет. В значении большинства эмоционально окрашенных слов содержится также и ассоциативный компонент.  [8]

Ассоциативный компонент не является обязательным элементом значения. Доказательством этого служат следующие факты: не все слова являются мотивированными для современного языкового сознания; при забвении мотивировки и исчезновении ассоциативного компонента слово не перестает быть значимой единицей языка; ассоциативное значение слова может приходить в противоречие с его пред-метно-дефинирующим значением.  [9]

Очень часто человек вспоминает всю картину прошедшего события, если ему напомнить это событие каким-то элементом. Возможно вспоминание и по ассоциации. Вместе с тем активация памяти раздражением эмоциогенных структур мозга не может быть объяснена ассоциативным компонентом, так как никакой ассоциации здесь нет.  [10]

Системно обусловленное ассоциативное значение ( для краткости - ассоциативное значение) - это формально закрепленное в языке указание на связь называемого словом предмета с другими предметами и данного слова с другими элементами языковой системы. Ассоциативные связи, никак формально не выраженные в языке, элементом значения не являются. Например, хотя понятие север обычно ассоциируется с понятием холод, нельзя говорить о наличии у слова север ассоциативного значения. В силу этих причин воспринимаются как мотивированные и содержат в своем значении ассоциативный компонент все слова, образованные в результате действия продуктивных способов словообразования, а также слова и словосочетания в производных значениях.  [11]

По способу наименования предметов объективной действительности выделяют значения прямое и переносное. Слова в прямом значении семантически непроизвод-ны. Слова в переносных значениях семантически производ-ны. Они не только называют предмет, но содержат в своем значении указание на связь называемых ими предметов с предметами другого класса. Слова в переносных значениях называют предметы через соотнесение их с предметами, составляющими объем исходного значения. Метафорически-переносные значения указывают на сходство признаков предметов, метонимически-переносные - на пространственную, временную и причинно-следственную связь между ними. В состав переносных значений обязательно входит ассоциативный компонент. Характер эмоциональной окраски определяется свойствами предметов, которые составляют объем исходного значения.  [12]



Страницы:      1