Cтраница 2
ФРАХТОВАТЕЛЬ - сторона в договоре фрахтования, предъявляющая груз к перевозке морем в порт назначения. [16]
ФРАХТОВЩИК - сторона в договоре фрахтования, которая принимает на себя обязанность осуществить за вознаграждение перевозку груза морем в порт назначения с условием предоставления всего судна, части его или определенных судовых помещений. [17]
ФРАХТОВАТЕЛЬ - сторона в договоре фрахтования, предъявляющая груз к перевозке морем в порт назначения. ФРАХТОВАТЕЛЬ обязан обеспечить своевременное предъявление обусловленного груза и оплатить обусловленный фрахт. [18]
ФРАХТОВЩИК - сторона в договоре фрахтования, которая принимает на себя обязанность осуществить за вознаграждение перевозку груза морем в порт назначения с условием предоставления всего судна, части его или определенных судовых помещений. [19]
Чартер ( charter - party) - договор фрахтования, заключенный между фрахтовщиком и фрахтователем. [20]
При определении условий ответственности арендатора перед арендодателем по договору фрахтования на время законодатель отступает от принципа вины. [21]
ЧАРТЕР ( англ, charter - фрахтовать) - договор фрахтования - соглашение между владельцем транспортного средства и нанимателем ( фрахтователем) этого средства об аренде транспортного средства ( судна, самолета) о найме всего судна или части его помещений для перевозки груза на определенный срок или на один рейс. [22]
ФРАХТОВАТЕЛЬ ( charterer, affreighter) - сторона в договоре фрахтования, предъявляющая груз к перевозке. [23]
Соответствующими транспортными уставами и кодексами определяются также порядок заключения и форма договора фрахтования. [24]
Трамповое судоходство является транспортом индивидуального пользования, перевозки на котором оформляются договорами фрахтования ( ст. 787 ГК РФ) или договорами аренды судна с предоставлением услуг или без предоставления услуг по его технической эксплуатации ( гл. [25]
УСЛОВИЕ ФИО - условие свободно от расходов по погрузке и выгрузке - условие договора фрахтования, по которому погрузка и выгрузка оплачиваются фрахтователем. [26]
Сталийным временем ( laytime, lay days -) обозначается согласованный сторонами контракта купли продажи договора фрахтования ( чартера) период времени, в течение которого судовладелец предоставляет фрахтователю судно для погрузки / выгрузки без взыскания дополнительной к фрахту платы. [27]
Договор перевозки может быть оформлен также одной выдачей перевозчиком коносамента, содержащего условия перевозки, без предварительного заключения договора фрахтования в виде чартера или других документов, фиксирующих факт фрахтования тоннажа. Это преимущественно практикуется при перевозках регулярными судоходными линиями, которые вообще редко заключают чартер, а все перевозки осуществляют по коносаментам на основании предварительных заявок, букинг-нотов и генеральных договоров. С постоянными крупными грузоотправителями судоходные линии обычно заключают годовые договоры. [28]
Расходы по общей аварии и расходы по спасанию подлежат возмещению обычно в соответствии с законодательством страны владельца контейнера или, если это предусмотрено в договоре фрахтования, согласно Йорк-Антверпенским правилам. Причем, если контрибуционная сумма превышает страховую стоимость контейнеров, страховщик обязуется оплатить сумму контрибуции. [29]
Чартерный коносамент ( charter B / L) - документ, который выдается в подтверждение приема груза, перевозимого на основании чартера. Чартер представляет собой договор фрахтования, т.е. соглашение о найме судна для выполнения рейса или на определенное время. Чартерный коносамент не служит документом для оформления договора морской перевозки, так как в этом случае заключается отдельный договор на фрахт судна в форме чартера. [30]