Cтраница 2
Первые шесть устных тем нужно проработать на первом курсе. Первую тему рекомендуется прорабатывать параллельно или непосредственно после фонетического курса, вторую тему - после первого урока; третью и четвертую - после второго урока; пятую тему - после четвертого урока и шестую тему - после седьмого урока. [16]
Произнесение звуков в соответствии с их обозначением является первой основной трудностью при изучении иностранного языка. Это тем более верно в отношении студента-заочника. Учащийся должен научиться пользоваться органами речи иначе, чем в родном языке и точно запомнить, какому начертанию соответствует тот или иной звук. Поэтому для того чтобы научиться читать на иностранном языке, запомните буквы и их различные сочетания и усвойте, как произносятся соответствующие им звуки. Произношение отдельных звуков и их сочетаний дается в учебнике соответствующими русскими буквами, с указанием разницы произношения в немецком и русском языках; в тех случаях, когда в русском алфавите нет соответствующей буквы для данного звука, для его передачи берется условный знак. Обозначение произношения иностранного ( в данном случае немецкого) слова буквами из иностранного или родного ( в данном случае русского) языка, а также условными знаками, дополняющими буквы иностранного или родного языка, называется транскрипцией. Вопросам произношения ( фонетике) посвящены вводный фонетический курс и фонетические упражнения к первым пяти урокам учебника. [17]