Cтраница 2
В русской литературе чаще пользуются термином условно периодическое движение - Прим. [16]
В русской литературе используются названия соответственно пересжатая детонация и недосжатая детонация. [17]
В русской литературе банаховы алгебры часто называют нормированными кольцами. [18]
В русской литературе такого рода связи часто называют неудержи-вающими, в отличие от удерживающих связей, выражаемых уравнениями вида ( 4) ( Ред. [19]
В русской литературе термин каучук применяется как для обозначения химически индивидуального вещества, так и для названия технического продукта, содержащего некоторые примеси, различные в зависимости от его происхождения и способа получения. В нашем изложении там, где это необходимо было отметить, мы обозначали индивидуальное химическое вещество термином чистый каучук или каучуковый углеводород, а технический продукт - термином технический каучук. Однако в большинстве случаев, когда читатель может из текста легко уяснить себе, о каком продукте идет речь, применяется общий термин каучук без специальных оговорок. [20]
В русской литературе за единицу холодопронзводительности принята 1 ккал кг. [21]
В русской литературе кислород долгое время называли кис-лотвором, а современное название было введено проф. [22]
В русской литературе употребляется обычно понятие коэфициента избытка воздуха а, отличное от р автора. [23]
В русской литературе приоритет Ломоносова никогда сомнению не подвергался. Первые статьи были опубликованы в 1952 г. ( Ш а р о н о в. Явленно Ломоносова и его значение для астрономии. Определение горизонтальной рефракции в атмосфере Венеры из наблюдений явления Ломоносова. [24]
В русской литературе встречается много статен 1, описывающих методы получения древесного уксуса. [25]
В русской литературе вместо числа испарения пользуются относительной летучестью. [26]
В русской литературе конъюнкция часто называется логическим умножением, а дизъюнкция - логическим сложением. [27]
В русской литературе применяются только 3 первых его названия. [28]
В русской литературе уже имеются оригинальные или переводные сводки по пиролизу углеводородов. Книга Херда заполняет серьезный пробел в отношении других органических соединений. Собранный автором громадный материал хотя и сопровождается критической оценкой, тем не менее не всегда рельефно выделяет главные типы превращений, что иногда несколько затрудняет чтение книги, в особенности тех ее частей, где обильно собранные факты подавляют своим числом, но еще ждут систематики. [29]
В русской литературе прежде всего нужно назвать один из рассказов в повести М. Е. Салтыкова-Щедрина Современная идиллия [4.2], затем повесть писателя Е. М. Петропавловского Perpetuum mobile [4.3] и, наконец, рассказ В. [30]