Cтраница 1
Место установки груза соответствует минимальной ординате. [1]
На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы пли цепи могли быть легко и без повреждения извлечены, из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. [2]
На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого непредназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров и не загромождая проходы. Укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке. [3]
На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, не предназначенных для этого, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов. [4]
На место установки груза стропальщик должен уложить соответствующие прокладки, чтобы можно было извлечь из-под груза чалоч-ные канаты или цепи, а также свободно стропить груз в дальнейшем. [5]
На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого непредназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров и не загромождая проходы. Укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке. [6]
На место установки груза необходимо предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи можно было легко и без повреждений извлечь из-под груза. [7]
На месте установки груза должны быть предварительно уложены соответствующие прочные прокладки, для того чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Запрещается укладывать груз на круглые подкладки ( трубы, катки), на неисправные стеллажи, козлы и подмости. [8]
На месте установки груза должны быть прочные и надежные подкладки, чтобы можно было извлечь чалочные канаты или цепи и чтобы груз не мог сместиться. Стропы извлекаются только после того, как груз занял устойчивое положение. [9]
На месте установки груза предварительно подготовить прочные подкладки, для того чтобы канаты или цепи можно было легко и без повреждений извлечь из-под груза при помощи крючков. Запрещается вытаскивать из-под груза цепи и канаты при помощи крана. [10]
Перед опусканием груза стропальщик должен осмотреть место установки груза и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. Запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, непосредственно на трубы паро - и газопроводов и электрические кабели. [11]
Выводят ротор на балансировочное число оборотов и определяют по угломерному кольцу место установки груза, по показаниям прибора определяют массу уравновешивающего груза. [12]
![]() |
Нахождение центра тяжести балансирующего груза. [13] |
Если по конструктивным соображениям невозможно установить балансирующий груз по направлению радиуса места установки временного груза, то балансирующий груз можно заменить двумя или тремя грузами, установленными в местах, удобных для их крепления. [14]
Если по конструктивным, соображениям невозможно установить балансирующий груз по направлению радиуса места установки временного груза, то балансирующий груз можно заменить двумя или тремя грузами, установленными, в местах, удобных для их крепления. [15]