Мильтон - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Если вы считаете, что никому до вас нет дела, попробуйте пропустить парочку платежей за квартиру. Законы Мерфи (еще...)

Мильтон

Cтраница 2


Считая, что натяжение Т струны одинаково во всех точках, определить действие по Га мильтону для малых колебаний стру-ны.  [16]

Вечером читаются и другие книги - слащавый Гу-дибрас Батлера и Джон - Ячменное зерно Бернса, старинные шотландские баллады, а позже - Потерянный рай Мильтона, пьесы Шекспира, Гулливер Свифта. Чтение глубоко действует на Джеймса. Он может не только повторить наизусть то, что ему читают, - он глубоко и критически взвешивает каждое слово, каждую ситуацию.  [17]

Однако, нам могут возразить, что если бы эта теория была справедлива, то потеря зрения влекла бы за собой потерю зрительных образов; например, Мильтон должен был бы потерять все образы своей фантазии, как только он ослеп. Но на это надо заметить, что как в ощущениях, так и в воспроизведении ощущений главная часть процесса совершается в центральных частях нервной системы, и что поэтому разрушение того или другого из органов чувств, делая невозможным процесс реального восприятия, может очень мало отозваться на центральных нервных процессах; оно парализует лишь те конечные пункты, до которых доходят центробежные нервные токи. Сверх того, уничтожение собственно зрительной чувствительности не прекращает деятельность глазных мускулов, с которой связаны восприятия видимого движения, формы, протяжения и прочие, а они составляют, по крайней мере, половину того, что мы воспринимаем посредством зрения, и притом не менее важную, чем другая.  [18]

Поэтому не стоит писать длинные жалобы, повествующие о том, что чувствует человек, погруженный в мир абсолютной темноты, и приводить отрывок из стихотворения слепого поэта семнадцатого века Джона Мильтона.  [19]

Конечно, перевод математического трактата нельзя приравнять к переводу художественного произведения, но все же слова А. С. Пушкина: подстрочный перевод никогда не может быть верным, сказанные им по поводу французского перевода Потерянного рая Мильтона, в известной мере справедливы и по отношению к научному сочинению. Язык Интегрального исчисления Эйлера труднее, чем язык других его курсов, может быть, потому, что на стилистическую обработку у автора не хватило времени, но, пожалуй, в большей мере вследствие новизны тематики.  [20]

Напротив, писатель, работающий для своего книготорговца на фабричный манер, является производительным работником. Мильтон создавал Потерянный рай с той же необходимостью, с какой шелковичный червь производит шелк.  [21]

Мильтону Фридмену в ней отведено не больше места, чем.  [22]

На выборе слов сказывается общество, в котором человек живет, книги, которые он читает, сказывается объем его познаний, его преобладающие вкусы, чувствования и стремления. В языке Мильтона, например, отражается его редкая ученость и его особенное пристрастие ко всему громадному, величественному, могучему, возвышенному. У Шекспира способность к усвоению языка как такового, была настолько велика, что, по-видимому, он владел всеми способами выражений приблизительно в одинаковой степени, и лишь очень тщательное исследование позволяет нам открыть его вкусы, плоды его изучений и указания на его специальные интересы.  [23]

Секундные временнйе интервалы характеризуют, как известно, основные режимы деятельности летчика современных скоростных самолетов. Гератеволь приводит данные Мильтона, Джонса, Морриса, Фиттса о времени, потребном для определения положения самолета и воздействия на него в условиях видимости земли и слепого полета.  [24]

Приведенный метод отличается от метода, данного Сенделом [ Sa n d e 1 1 E. В аналогичном методе Мильтона и Дефилда 7 в качестве восстановителя применяют хлорид олова ( П) вместо гидразинсульфата.  [25]

Вечером супруги читали друг другу, чаще всего Джеймс своим глуховатым голосом. Любимы были Чосер, Мильтон, но больше всего Шекспир.  [26]

Трактат оказал значит, влияние на эстетику нового времени, особенно классицизма. Под его влиянием находились Буало, Мильтон, Поп, Винкелъман, Драй-ден.  [27]

В первой из этих работ авторы без каких-либо пояснений вводят в ( 25 20) определенный числовой коэффициент. В широко цитируемых в химической литературе и литературе по теплопередаче работах Линтона и Шервуда [6], Мильтона и Кольбэрпа [7] и Лина и др. [8] указывается, что можно получить согласие теоретических формул с опытом, если принять ( 25 20) как некоторую эмпирическую формулу.  [28]

Интересно использовать тот же метод для анализа последовательностей букв алфавита в английском тексте. В четвертом столбце табл. 1 показаны результаты ( соотнесенные к 400 клеткам), полученные при анализе вступительных строк Потерянного рая Мильтона.  [29]

В литературных произведениях мы открываем свойства эмоциональной природы их авторов так же хорошо, как и их познания и привычки их мышления; мы видим пылкую гениальность Шекспира, гордое величие Мильтона, мягкость Аддисона, мрачную насмешливость Свифта.  [30]



Страницы:      1    2    3