Русский язык есть - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Поддайся соблазну. А то он может не повториться. Законы Мерфи (еще...)

Русский язык есть

Cтраница 1


Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях. Употребление местных языков и наречий в государственных и общественных установлениях определяется особыми законами.  [1]

В русском языке есть только одна форма сослагательного наклонения - прошедшее время с частицей бы: посетил бы, пошел бы. В немецком языке имеется 6 временных форм Konjunktiv ( как и в Indikativ) и две дополнительные - Konditionalis I, Konditionalis II. Последняя употребляется редко и в данном справочнике не рассматривается.  [2]

На русском языке есть переводы трех изданий - первого, второго и четвертого [22] - редкий в нашей издательской практике случай.  [3]

Новый Толковый словарь русского языка есть словарь филологический, и к нему нельзя предъявлять тех требований, которым должны удовлетворять энциклопедические словари.  [4]

Но в программированном обучении русскому языку есть и отрицательная сторона, в программированном обучении практически не затрагивается языковая деятельность, речь студентов, развитие которой продолжает оставаться центральной проблемой лингводидактики. Дисплей компьютера может стать основой наглядности там, где обычная наглядность-была невозможна или малоэффективна.  [5]

Интересно отметить, что и в русском языке есть подобные проблемы.  [6]

Эти буквы и звуки не представляют трудности, так как в русском языке есть похожие на них звуки.  [7]

Эти буквы и звуки не представляют трудности, так как в русском языке есть похожие на них звуки. Обращаем ваше внимание лишь на две последние буквы.  [8]

Буква 1 обозначает согласный звук, напоминающий русское л, но в русском языке есть твердое л и мягкое ль ( ср.  [9]

В русском и английском языках имеются сходные звуки, однотипные варианты одного и того же звука, например, согласные: [ М ] - - мать - [ т ] - man, [ Ф ] - фон - [ f ] - fan, [ К ] - ком - [ k ] - cat; гласные: долгий [ И ] - вижу - [ i: ] - те, [ Э ] - этот - [ аг ] - bad и др. Имеются, однако, в обоих языках и такие звуки, которые свойственны только одному из них, например, в русском языке есть согласный [ X ] - холод, гласный [ Ы ] - мы и др., которых нет в английском языке. Такие английские звуки, как [6] - thin, [5] - that, [ а ] - car, [ э: ] - her и др. - совершенно не свойственны русскому языку.  [10]

В русском и английском языках имеются сходные звуки, разновидности одного и того же звука, например, согласные: [ М ] - мать - [ т ] - man, [ Ф ] - фон - [ f ] - fan, [ К ] - ком - [ k ] - cat; гласные: долгий [ И ] - вижу - [ i: ] - те, [ Э ] - этот - [ эе ] bad и др. Имеются, однако, в обоих языках и такие звуки, которые свойственны только одному из них и несвойственны другому, например, в русском языке есть согласный [ X ] - холод, гласный [ Ы ] - мы и др., которых нет в английском языке.  [11]

Неполноблочные планы впервые были использованы для задач планирования эксперимента Йейтсом [3, 4], хотя с комбинаторной точки зрения они рассматривались еще в XIX столетии. На русском языке есть обзор Широковой [5] и книга Марковой [6], относящиеся к некоторым аспектам построения и обработки неполноблочных планов.  [12]

Термин следует отвергнуть, так как в русском языке есть ему вполне соответствующее слово - напряжение.  [13]

Мы считаем наш перевод Солее правильным, так как на русском языке есть специальное выражение отработки, означающее именно работу зависимого земледельца на землевладельца вв.  [14]

С большой осторожностью следует пользоваться иностранными словами. Лектор должен взять за правило: если для выражения данного понятия в русском языке есть соответствующее общепринятое слово или выражение, надо им воспользоваться, не употребляя иностранного. Слова и термины, взятые из иностранных языков, уместны лишь в тех случаях, когда они экономят речь и притом прочно вошли в язык, понятны данному составу слушателей или входят в общепринятую международную терминологию. Например, вряд ли следует искать замены названия аппарата дефектоскоп, несмотря на отказ от употребления слова дефекты, так как другого названия этого прибора не существует.  [15]



Страницы:      1    2