Cтраница 3
Термин потенциальная яма принадлежит физическому жаргону. Поясним его следующим примером. Для того чтобы тело смогло выскочить из ямы, оно должно обладать такой же ( или большей) кинетической энергией. [31]
Romanesco - не один только жаргон ( диалектом его назвать вряд ли можно), но все чисто римское, местное, бытовое, народное, все, что идет не от государства, не от власти сената или курии, а снизу, от массы народа: язык, обычаи, вино, всякие сельские порядки, продукты, производство. [32]
Помимо стандартных символов существует также дилерский жаргон, который часто можно встретить, читая новости или аналитику по рынку. [33]
Помимо стандартных обозначений существует также дилерский жаргон, используемый в переговорах. [34]
Технические аналитики используют так много жаргона, что предмет его изучения звучит странно для нормальных людей. Фундаментальные аналитики хорошо говорят, потому что они используют такие понятные слова, как: продажи, товарно-материальные запасы и доход. Технические аналитики используют такие термины, как: двойное основание, темная накрывающая туча и пробой. Данный раздел посвящен некоторым терминам, которые вы могли бы слышать раньше или читали в других книгах. [35]
В ней отмечено существование джунглей жаргона, и разнобой в понятиях рассматривается как препятствие адекватному осмыслению предмета исследований. В работе также подчеркнуто, что, хотя термины опасность и риск не имели, по крайней мере до последнего времени, точного смысла - и такая ситуация естественна для обыденного языка, - ничто не мешает придать им точное значение для употребления в науке и технике. [36]
Усеченные слова широко распространены в жаргоне, но в научно-технической терминологии встречаются редко. [37]
Кроме того, каждая среда формирует собственный жаргон или сленг, мини-язык общения, существенно отличающийся от общепринятого. [38]
По своему типу язык сплетника и цыганский жаргон относятся к так называемым языкам с ключевым словом, так как в них используются секретные ключевые слова. Слова языка с ключевым словом получаются при перестановке слов определенным образом, к примеру начальных и конечных частей с частями ключевого слова. Обычно названия языков происходят от используемого в них ключевого слова. В цыганском жаргоне в качестве ключевого словом всегда используется следующее слово. [39]
Акции на рынке NASDAQ ( это общепринятый жаргон, хотя NASDAQ это не рынок, а автоматизированная система) переходят из рук в руки очень часто, и объем торговли достигает 500 миллионов акций в день. Львиную долю этого объема создают трейдеры крупных инвестиционных фондов, которые зачастую держат акции очень короткий срок, для получение небольшой, но быстрой прибыли. Инвестиционные фонды покупают и продают акции по взаимной договоренности между собой ( помните заднюю комнату в магазине дилера. Такие расходы оправданы, если вы покупаете акции на многие сотни тысяч долларов и можете сэкономить на уменьшении разницы между покупной и продажной ценой. [40]
В настоящее время наблюдается тенденция выхода жаргона за рамки породивших его профессиональных или социальных групп, с одной стороны, и увеличение пропасти между литературной и жаргонной речью, с другой стороны. Жаргон теснит респектабельную речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации. [41]
В этом значении слово пришло из жаргона ЦРУ. [42]
Наибольший эффект в борьбе с явлениями уголовного жаргона, как кажется, может принести только высокая речевая культура самих сотрудников пенитенциарных учреждений и избежание ими его употребления. [43]
Кстати, слово кварк на каком-то жаргоне обозначает, кажется, дословно Жираф в клетке. [44]
Сегодня все больше людей разговаривает на компьютерном жаргоне, пересыпая свою речь такими словами, как мегабайт и гигабайт. Все, кто любит и ценит байты и понимает разницу между мега и гига, становятся членами одного общества. Если вам не нравятся эти слова или вы не чувствуете разницы между ними, вас не примут в это общество. В этом и заключается сила слов и цифр. Они могут включить или исключить вас из процесса общения. [45]