Название - термин - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Жизнь человеку дается один раз, но, как правило, в самый неподходящий момент. Законы Мерфи (еще...)

Название - термин

Cтраница 1


Названия терминов не соответствуют практике их употребления. Некоторые термины в бухгалтерском учете означают не совсем то, что можно лодумать исходя из их названия.  [1]

Так же как и различие в названиях терминов на разных языках еще не означает, что эти названия обозначают разные понятия. Они могут относиться к одному и тому же понятию.  [2]

Здесь правая часть содержит не знаки, а названия терминов, которые также заключаются в угловые скобки и означают, что разрешается подставлять вместо этих терминов любые их значения.  [3]

В соответствии с термином DDP продавец отдельно соглашается сделать то, что вытекает из самого названия термина, - Доставлено, Пошлина Оплачена, а именно очистить товар для импорта и оплатить любые вытекающие из этого пошлины.  [4]

КАБОТАЖ - вид плавания морских судов, при котором перевозка грузов и пассажиров осуществляются между портами одной и той же страны. Название термина происходит от слова мыс ( cape), поскольку первоначально К. В настоящее время различаются К.  [5]

Основывающиеся на этом теории ( они могут быть, отметим, как утилитаристскими, так и деонтологическими) иногда характеризуют как ситуационную этику. В ней отнюдь не предполагается ( хотя по самому названию термина такое предположение допустимо), что вообще не следует руководствоваться правилами. Правила, с этой точки зрения, обеспечивают поддержание общей морали, но к ним не следует относиться догматически: если нарушение, например, правила не лги в данном конкретном случае будет способствовать благу пациента, то тем самым - с точки зрения утилитаризма действия и ситуационной этики - оно морально обосновано.  [6]

В литературе существуют различные трактовки этого термина, зачастую противоречащие друг другу - В основе дискуссий лежит, ках правило, включение в содержание термина того, что не связано непосредственно с его названием. Это всегда порождает путаницу и бесплодные споры. Мы исходим из того, что разумное название термина обязано и максимально возможной степени раскрывать и его содержание.  [7]

Заметим, что в узком исчислении предикатов разрешается связывать с помощью кванторов лишь предметные переменные. Входящие в формулу предикаты предполагаются при этом неизменными. Подобное ограничение, естественно, суживает область применений строящегося нами логического исчисления, чем и объясняется включение в его название термина узкое. В так называемом расширенном исчислении предикатов употребляются переменные предикаты и предикатные кванторы. При неограниченном употреблении предикатных кванторов возникает возможность построения внутренне противоречивых формул и появления парадоксов. Все это вызывает необходимость дальнейшего усложнения соответствующих исчислений. Не будем, однако, заниматься подробным изучением расширенного исчисления предикатов, сосредоточив свое внимание на узком исчислении предикатов. Поэтому условимся в дальнейшем под исчислением предикатов подразумевать всегда ( если не оговорено противное) именно узкое исчисление предикатов.  [8]

Термины расположены в алфавитном порядке. Название каждой статьи дано жирным шрифтом. Порядок слов в названиях статей, составленных из нескольких слов, как правило, наиболее распространенный в. Если название термина повторяется, то независимо от числа слов оно обозначено одно й начальной буквой первого слова.  [9]

Термины расположены в алфавитном порядке. Название каждой статьи дано крупным шрифтом. Порядок слов в названиях статей, составленных из нескольких слов, как правило, наиболее распространенный в научно-технической литературе или на первом месте стоит главное по смыслу слово. Если название термина в статье повторяется, то независимо от числа слов оно обозначено одной начальной буквой первого слова.  [10]

Кроме того, и сам термин был неудачным, потому что звено, являющееся шатуном в четырехзвенном механизме, по этой же терминологии в шестизвенном механизме, приведенном на рис. 2, будет кулисой. Новая терминология 1964 г. рекомендовала термин шатун со следующим определением: шатун - звено рычажного механизма, не образующее кинематических пар со стойкой. Это определение основано на структурном признаке, общем для всех шатунов, и обладает универсальностью. Но ни в названии термина, ни в его определении ничто не указывает на упомянутое выше различие между шатунами.  [11]



Страницы:      1