Сокращенное название - учреждение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Если ты закладываешь чушь в компьютер, ничего кроме чуши он обратно не выдаст. Но эта чушь, пройдя через довольно дорогую машину, некоим образом облагораживается, и никто не решается критиковать ее. Законы Мерфи (еще...)

Сокращенное название - учреждение

Cтраница 1


Сокращенные названия учреждений, предприятий, марки изделий, машин, аппаратов и материалов, состоящие из начальных букв слов, входящих в название, пишут прописными буквами без точек и кавычек.  [1]

Сокращенные названия учреждений, организаций, составленные из частей слов, пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные, и со строчной, если служат наименованиями родовыми. Например: Госплан СССР, Моссовет, но: облплан, горсовет.  [2]

Из сокращенных названий учреждений и предприятий следует употреблять только общеизвестные. Малоизвестные сокращения надо обязательно расшифровывать при первом упоминании.  [3]

Из сокращенных названий учреждений и предприятий следует употреблять только общепринятые и широко используемые сокращения. Малоизвестные сокращения надо обязательно расшифровывать при первом упоминании.  [4]

Часть сложных сокращенных названий учреждений и организаций в знач.  [5]

6 Грунтовые реперы. [6]

В этих случаях точку отмечают краской с надписью номера репера и сокращенного названия учреждения.  [7]

8 Стенные знаки. [8]

В этих случаях точку отмечают краской с надписью номера репера п сокращенного названия учреждения, производящего работы.  [9]

В конце телеграммы указывают индекс регистрационный или по классификатору и подпись в виде сокращенного названия учреждения и фамилию лица, ответственного за посылку телеграммы.  [10]

Речь идет о карикатуре художника В. Н. Дени ( настоящая фамилия Денисов), помещенной в газете Правда № 69, 26 марта 1922 г., под заголовком Иллюстрация к классикам. В карикатуре представлены сокращенные названия советских учреждений: Гехолуц, Кта, Цу-стоп и им подобные со следующей подписью: Тургенев - О великий, могучий и свободный русский язык.  [11]

Что касается библиографических сведений к этому тому, то я надеюсь, их достаточно содержится в примечаниях. Нет ни одного полного издания трудов Маркса и Энгельса на тех языках, на которых они были написаны. В других случаях я пользовался фактически завершенным русским переводом, также опубликованным Институтом Маркса - Энгельса - Ленина. Из трудов Ленина я пользовался 2 - м изданием ( с которого было перепечатано третье издание), предпочтя его все еще неполному 4-му изданию, в котором опущены почти все подробные и содержательные примечания. Из трудов Сталина имелись первые 12 томов ( из 16 запланированных), когда эта моя книга пошла в печать. Собрание сочинений Троцкого в ходе его издания в Москве в период 1925 - 1927 гг. не было завершено, но я использовал включенные в него документы. Речи Ленина и Сталина на съезде партии, съездах Советов и т, д 5 как правило, цитируются по собраниям сочинений, а не по официальным протоколам съездов, к которым у рядового исследователя меньше доступа; копии в тех местах, где я проверил, оказались вполне надежными. Цитаты из выступлений других деятелей приведены по официальным протоколам. Если цитируемый источник не входил в собрания сочинений Маркса - Энгельса, Ленина, Троцкого или Сталина, то я указывал дату его публикации. Место публикации указывалось лишь тогда, когда могла возникнуть неясность: предполагается, что сочинения на английском языке изданы в Лондоне, если не указано другое место издания и если особенности работы ( например, официальное издание Foreign Relations of the United States) не делали указание места публикации излишним. Обычаи использования сокращенных названий советских учреждений удобен, и мне не хотелось от него отказываться, но я всегда указывал полное название учреждения при первом упоминании.  [12]



Страницы:      1