Cтраница 2
При других подходах к этому вопросу существование бесконечного числа законов сохранения играет более фундаментальную роль. Открытие нескольких независимых законов сохранения для уравнения КдВ было первым намеком на его специфический характер, и именно в процессе исследования этого свойства был найден метод спектрального преобразования. [16]
Предсказания многих экономистов также оставляют желать лучшего. Рейгана испытывал некоторую озабоченность. Сектор средств производства, как ему казалось, был не очень силен. Это было первым намеком на то, что этот консультант, возможно, не столь здравомыслящ, каким должен быть. [17]
Теперь мошеннические подделки больше не проходили, а нелепые сложности римских чисел стали очевидны каждому. С тех пор таблицы умножения ал - Хорезми стали предметом изучения во всех школах. И наконец, с первыми намеками на проникновение в тайны вероятностных закономерностей повсеместно усилился интерес к играм. [18]
Это, конечно, не весь ответ. При решении задачи по АРИЗ ответ формируется постепенно, как бы проявляется. Опасно прерывать решение при первом намеке на ответ и закреплять еще не вполне готовый ответ. Решение по АРИЗ должно быть доведено до конца. [19]
Больных и слабых, стариков и младенцев, даже рожениц безжалостно вытаскивали из постелей и сталкивали в канавы вдоль шоссе. Один агент доставил себе удовольствие собственноручно вытащить за волосы из постели женщину, находившуюся в последнем периоде беременности, и выкинуть ее на улицу. Тут же стояли во множестве войска и полиция, готовые при первой попытке сопротивления и по первому намеку мировых судей, руководивших всей этой жестокой процедурой, выступить с оружием. Рабочие стерпели и это, не оказав никакого сопротивления. Шахтовладельцы надеялись, что рабочие прибегнут к насилию, и старались всеми средствами вызвать их на сопротивление, чтобы иметь повод положить конец забастовке при содействии армии; но выброшенные на улицу углекопы помнили увещания своего поверенного, воздерживались от всяких действий, безропотно вытаскивали свою мебель на болотистые луга или сжатые поля и продолжали терпеливо ждать. [20]
Лондон, собрала среди лондонского пролетариата некоторую сумму, которая тоже мало помогла вследствие большого числа нуждающихся в поддержке. Несмотря на все это, углекопы оставались непреклонными к, что еще более важно, при всех враждебных выходках п провокациях шахтовладельцев и их прислужников, сохраняли спокойствие и выдержку. Не было совершено ни одного акта мести, ни одни перебежчик не был избит, не произошло ни одной кражи. Больных и слабых, стариков и младенцев, даже рожениц безжалостно вытаскивали из постелей и сталкивали в канавы вдоль шоссе. Один агент доставил себе удовольствие собственноручно вытащить за волосы из постели женщину, находившуюся в последнем периоде беременности, и выкинуть ее на улицу. Тут же стояли во множестве войска и полиция, готовые при первой попытка сопротивления и по первому намеку мировых судей, руководивших всей этой жестокой процедурой, выступить с оружием. Рабочие стерпели и это, не оказав никакого сопротивления. Шахтовладельцы надеялись, что рабочие прибегнут к насилию, и старались всеми средствами вызвать их на сопротивление, чтобы иметь повод положить конец забастовке при содействии армии; но выброшенные на улицу углекопы помнили увещания своего поверенного, воздерживались от всяких действий, безропотно вытаскивали свою мебель на болотистые луга или сжатые поля и продолжали терпеливо ждать. [21]