Cтраница 1
Неологизмы - это новые слова, появляющиеся в языке, или вновь появляющиеся значения существующего слова. [1]
Неологизм отличается от обычного слова тем, что просуществовав на протяжении определенного, часто непродолжительного промежутка времени, он либо становится общеупотребительным словом, либо исчезает совершенно. [2]
Неологизмы, не имеющие соответствий в русском языке, как правило, переводятся сначала по-разному, и только спустя какой-то период времени отбирается лучший из предложенных вариантов для данного неологизма, который и закрепляется в русском языке. Так, термин push-pull переводится двухтактный. Но этот перевод не удовлетворял специалистов, и широкое распространение получил перевод термина при помощи транслитерации, то есть пушпул. [3]
Неологизмы Андрея Белого неотделимы от его опытов в области корнесловия. [4]
Неологизмы ( от греческого vloc новый и loyoc слово) - это новые слова, появляющиеся в результате социально-политических изменений, развития науки и техники, новых условий быта. [5]
Неологизмы, как мы заметили в главе 1, требуют аккуратного к себе отношения: изобретая их, следует избегать возможного конфликта значений. Из поверхностного рассмотрения можно заключить, что, хотя поверхность разлома стекла, скорее всего, не фрактальна, многие поверхности разлома камней и металлов почти наверняка фрактальны. Руководствуясь этим неформальным предположением, можно сделать столь же неформальный вывод, что между терминами фрактал и разлом1 серьезного конфликта возникнуть вроде бы не должно. [6]
Неологизмы - это новые слова, появляющиеся в языке, или вновь появляющиеся значения существующего слова. [7]
Неологизм отличается от обычного слова тем, что просуществовав на протяжении определенного, часто непродолжительного промежутка времени, он либо становится общеупотребительным словом, либо исчезает совершенно. [8]
Неологизмы, не имеющие соответствий в русском языке, как правило, переводятся сначала по-разному, и только спустя какой-то период времени отбирается лучший из предложенных вариантов для данного неологизма, который и закрепляется в русском языке. Так, термин push-pull переводился двухтактный. Но этот перевод не удовлетворял специалистов, и широкое распространение получил перевод термина при помощи транслитерации, то есть пушпул. [9]
Неологизм синергетика происходит от греческого cnvepY101 - содействие, сотрудничество. Ввел его немецкий физик Герман Хакен, акцентируя внимание на согласованности взаимодействия частей при образовании структуры как единого целого. [10]
Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в деловой речи. [11]
Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной деловой речи. [12]
Неологизмы первого типа имеют полное право на существование в деловой речи. [13]
Неологизмы второго типа не должны употребляться в официальной деловой речи. [14]
К американским торговым неологизмам сегодняшнего дня можно отнести такие, как Kodak кодак ( фотоаппарат), Frigidaire фриджидейр ( холодильник), Victrola виктрола ( проигрыватель) и другие. [15]