Cтраница 3
Главному предложению предшествует инфинитивный оборот. [31]
Определить в тексте инфинитивные обороты и правильно перевести их. [32]
В обоих примерах инфинитивный оборот имеет результативное значение, обозначая действие, относящееся к будущему и прошедшему времени. [33]
Дополните инфинитивами или инфинитивными оборотами предложения, содержащие многоточие. Сделайте это упражнение сначала устно, а затем письменно. [34]
Как и при инфинитивных оборотах, being ( инговая форма глагола to be) может опускаться. [35]
Как и при инфинитивных оборотах в определительных придаточных предложениях глагол-характеристика переводится вводными словами. [36]
Примечание: В инфинитивных оборотах, вводимых ohne, инфинитив II переводится деепричастием совершенного вида. [37]
Примечание: В инфинитивных оборотах, вводимых ohne, инфинитив II переводится деепричастием совершенного вида. [38]
Придаточным предложениям следствия соответствуют инфинитивные обороты с предлогами: de maniere a, de facon a - - так, что чтобы, аи point de - до такой степени, что ( см. стр. [39]
Глагол to consider в инфинитивном обороте переводится считать. [40]
Особо надо остановиться на инфинитивных оборотах: обы-кгаый пнф пш гнгшый оборот. [41]
В этом уроке мы рассмотрим инфинитивный оборот, не имеющий аналогии в русском языке. [42]
Как видно из примеров, союзные инфинитивные обороты могут стоять в начале, в середине и в конце предложения, тогда как бессоюзные инфинитивные обороты ( см. Грам. [43]
Чем отличается порядок слов в инфинитивных оборотах в русском и немецком языках. [44]
Выпишите из текста предложение, содержащее инфинитивный оборот urn... [45]