Cтраница 1
Создавшаяся обстановка обязывает меня взять на себя общее руководство по выполнению Вами боевого задания СТО, ежедневно контролировать Вашу работу во всех ее стадиях. [1]
Истоки создавшейся обстановки кроются в сложном переплетении исторических, социальных, экономических, культурных, этнических проблем, имевших место извращениях национальной политики в период культа личности и застоя. [2]
Исходя из создавшейся обстановки, мож: но сделать вывод, что задача создания надежного выключателя высокого напряжения, особо актуальная для этих стран, должна была найти разрешение именно в этих странах. Проведенные исследования по выяснению вопроса - когда, кто и где изобрел масляный выключатель, показали, что это изобретение было одновременно сделано в Англии, Швейцарии и США. Чтобы показать настоятельную необходимость в создании именно в этих странах нового выключающего аппарата, ниже приводится краткое описание наиболее мощных электрических станций, которые сооружались в этих странах и на которых впервые были установлены масляные выключатели. [3]
Эбсуд в создавшуюся обстановку на Ближнем Востоке, руководители коммунистических и рабочих партий и правительств НРБ, ВНР, ГДР, ПНР, СССР, ЧССР решительно осудили политику сепаратных египетско-израильских сделок под эгидой США, которая ведет лишь к новым опасным осложнениям в этом районе. Они выразили убеждение в том, что подобные сепаратные, анти-арабекпе сделки идут вразрез с интересами достижения всеобъемлющего политического урегулирования на Ближнем Востоке в соответствии с интересами всех народов этого района, в том число израильского народа, противоречат интересам международной безопасности и резолюциям ООН. [4]
В зависимости от создавшейся обстановки и организационной структуры объекта порядок и содержание работы руководителя объекта могут незначительно различаться. Так, в случае организационного вхождения данного объекта в вышестоящий работа его руководителя может начинаться с получения задания у вышестоящего руководителя. В этом случае руководитель свою деятельность по управлению начинает с уяснения полученной задачи. Он должен четко представлять задачу, выполняемую вышестоящим объектом, масштабы ЧС, объем и порядок действий вышестоящего органа управления и привлекаемые для этого силы и средства, время выполнения задачи по этапам, а также свою задачу и необходимые для ее выполнения силы и средства старшего руководителя, понять роль и место действий своего объекта в выполнении общей задачи. Контроль уяснения полученной задачи осуществляется повторением ее содержания в целом или отдельных наиболее важных ее этапов. [5]
Примо де Рнвера создавшейся обстановки являлось уста-и его политика новление военной диктатуры. Альфонсо XIII и всех реакционных сил, генерал Примо де Ривера совершил государственный переворот и установил в стране военную диктатуру. Диктатура Примо де Ривера представляла интересы финансовой олигархии, крупной буржуазии, помещиков и церкви, стремившихся диктаторскими методами подавить рабочее движение в стране. [6]
Советские коммунисты считают, что в создавшейся обстановке требуется всемерно и повсеместно укреплять солидарность с борющимися народами Индокитая, энергично выступать против агрессивной политики правящих кругов США. [7]
Маркс надеялся, что революционно-демократические силы используют создавшуюся обстановку для пробуждения активности народных масс и тем самым будут способствовать превращению династической войпы в революционную. [8]
Маркс надеялся, что революционно-демократические силы используют создавшуюся обстановку для пробуждения активности народных масс и тем самым будут способствовать превращению династической войны в революционную. [9]
Объем действий персонала при ликвидации аварии диктуется создавшейся обстановкой и определяется необходимостью обеспечения при этом его безопасности. В связи с этим персонал прежде всего должен воспользоваться индивидуальными средствами защиты, соответствующими степени загазованности окружающей среды, и все действия должны выполняться только в этих средствах защиты. [10]
При возникновении производственного затруднения очень важно правильно ориентироваться в создавшейся обстановке и быстро и правильно принять решение по ликвидации причин неполадки. [11]
После передачи сообщения об аварийной ситуации машинист поезда принимает в создавшейся обстановке меры, руководствуясь при этом указаниями, содержащимися в аварийной карточке на данный опасный груз. [12]
Для того, чтобы при возникающих производственных затруднениях хорошо ориентироваться в создавшейся обстановке и принять правильное решение для ликвидации причин неполадок, оператор и члены бригады должны в совершенстве овладеть техникой своего производства, хорошо знать технологическую схему установки, все коммуникации трубопроводов по питанию установки сырьем, водяным паром, охлаждающей водой, воздухом, а также схемы канализации и электроснабжения. В каждой бригаде на установке должен находиться план расстановки членов бригады во время аварии и пожара которые должны твердо знать свои обязанности во время аварии или пожара и точно их выполнять. Ниже приводятся наиболее характерные случаи важнейших производственных затруднений и неполадок, возникающих на установке каталитического крекинга с пылевидным катализатором, а также способы их предупреждения и ликвидации. [13]
Кроме постоянной информации, используется временная, которая вводится в зависимости от создавшейся обстановки и условий обеспечения народного хозяйства нефтепродуктами, при этом временная информация не заменяет, а расширяет и дополняет постоянную информацию. [14]
Мероприятия по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами должны проводиться исходя из создавшейся обстановки с учетом свойств грузов, их взрывопожарной опасности, опасности для людей и животных, а также соблюдения мер безопасности и предосторожности, предусмотренных настоящими Правилами и Правилами перевозок грузов. Эти мероприятия должны обеспечивать предотвращение угрозы людям, защиту окружающей среды, возможную сохранность грузов, подвижного состава, сооружений и открытие движения поездов и маневровых передвижений в возможно короткий срок. [15]