Cтраница 4
Что касается Евгения Онегина, то в музыкальном отношении сцена бала у Лариных, вообще, одна из самых замечательных в опере, а оркестровая музыка, сопровождающая ссору Онегина с Ленским, принадлежит к наиболее вдохновенным страницам из всего, написанного Чайковским. Окончательный трагизм этой музыки ( ясно, что уже произошла ничем не поправимая и полная катастрофа) при необычайной сдержанности ( ведь это же, как-никак, бал, а не финал шестой симфонии) объединились столь совершенным образом, как я не знаю где еще. В вокальном плане это трагическое развитие музыки достигает своей вершины в короткой реплике Татьяны после уже совершившегося вызова, которая тематически повторяет ее же О, как обидно и как больно, как я несчастна, как жалка. Повторение этой темы здесь, после бала, в еще гораздо более патетическом развитии и создает эту всеобщность катастрофы и, в силу самой своей крайней лаконичности, значительно сильнее, чем пресловутое разочарование Татьяны в Онегине ( помнишь, в гл. Это место я всегда причислял к наименьшим удачам великого поэта, может быть, потому, что уж очень много полагалось писать о москвиче в гаролъдовом плаще во всех гимназических сочинениях. Жаль мне, что ты не прослушал ни сцену дуэли, ни заключительного акта, в котором, несмотря на все-таки не вышедший финал, есть изумительные места и оркестровые, и вокальные. Весь оркестр петербургского бала и далее Онегин, я тогда моложе, я лучше, кажется, была, и дуэт о счастии, возможном и близком - все это необыкновенно хорошо. [46]
Однако в один прекрасный день 1993 года, они, безо всякой видимой причины, вдруг попались мне на глаза, и я внезапно сказал своей жене Кэроль: Хочешь, почитаем вслух этот занятный русский роман в стихах, Евгений Онегин. У меня есть две версии, и мы можем каждый читать свою и сравнивать их строфа за строфой. Она с энтузиазмом подхватила мою идею, и каждую ночь, уложив спать наших двух малышей, мы укладывались бок о бок, открывали двух Онегиных и читали друг другу, тщательно сравнивая обе версии. Кэроль совсем не знала русского, я знал его лишь чуть-чуть, так что у нас даже мысли не возникало заглядывать в оригинал - и тем не менее, сравнивая два прекрасно сделанных перевода во всех деталях, мы почувствовали, что понимаем, как пушкинский текст должен звучать по-русски. [47]
Перед открывающей или закрывающей скобкой не ставятся запятая, точка с запятой, двоеточие и тире; все эти знаки ставятся только после закрывающей скобки, например: Это был Петр Герасимович ( Нехлюдов никогда и не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии, бывший учитель детей его сестры ( JL Толстой); У него было три дочери ( он их даже специально так назвал): Вера, Надежда и Любовь; Евгений Онегин ( так говорил Белинский) - это энциклопедия русской жизни в определенную эпоху. Ну, Сапронов второй - шутливо говорит учитель ( Первый-то Петька - соображает Савка) - садись вот тут. [48]
Перед открывающей или закрывающей скобкой не ставятся запятая, точка с запятой, двоеточие и тире; все эти знаки ставятся только после закрывающей скобки, например: Это был Петр Герасимович ( Нехлюдов никогда и не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии), бывший учитель детей его сестры ( Л. Н. Толстой); У него было три дочери ( он их даже специально так назвал): Вера, Надежда и Любовь; Евгений Онегин ( так говорил Белинский) - это энциклопедия русской жизни в определенную эпоху; - Ну, Сапронов второй - шутливо говорит учитель ( Первый-то Петька - соображает Савка) - садись вот тут. [49]
Послушай, малый, ты, я вижу, проворный парень. Онегин был, по мненью многих... С ним обращаются дружески-небрежно, как с добрым, но пустым малым. Обращение к молодцу ( см. молодец вЗ знач. [50]
Появиться ( появляться) на свет путем родов. Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы. [51]