Повышенная осторожность - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память. Законы Мерфи (еще...)

Повышенная осторожность

Cтраница 3


В связи с опасностью, создающейся при попадалии в глаза, на кожу и в складки одежды осколков этих химически опасных веществ, необходимо соблюдение повышенной осторожности при обращении с ними. Рекомендуется дробление кусков химикатов в металлической таре ( бачек, боченок) ударами кувалды по длинному зубилу, опускаемому внутрь.  [31]

Испытания, измерения на отключенных КЛ, выполненных одножильными кабелями, проложенными в одной траншее с КЛ, находящимися под нагрузкой, должны проводиться с повышенной осторожностью, поскольку наведенное напряжение от соседних линий может достигать нескольких десятков вольт. Особо опасными могут оказаться работы на протяженных кабельно-воздушных линиях, где наведенный потенциал может превышать 42 В.  [32]

При движении на дорогах с усовершенствованными покрытиями, особенно на скользких дорогах при эксплуатации шин с ри-сун-ком протектора повышенной проходимости ( с грунтозацепами), необходима повышенная осторожность во избежание заноса и аварии автомобиля.  [33]

Процесс извлечения труб может быть осложнен падением в кольцевое пространство металлических предметов, обрывом коронки и др. Поэтому все процессы по спуско-подъему труб и разбуриванию проводят с повышенной осторожностью с установленными на устье скважины предохранителями для предотвращения попадания мелких предметов в скважину. Из-за отсутствия или недостатка серийного оборудования и труб с левой резьбой иногда используют различные приспособления. В этих случаях нередки осложнения аварий и потери испытываемого горизонта или целиком скважины.  [34]

35 Секционная лодка Романтика. [35]

Легкий ажурный каркас и, особенно, тонкая прорезиненная оболочка, однако, легко могут быть повреждены при ударе о подводное препятствие, поэтому при эксплуатации байдарок требуется повышенная осторожность.  [36]

В процессе подъема испытательного инструмента после испытаний следует помнить, что между испытателем пластов и запорным поворотным клапаном инструмент заполнен жидкостью или газом под высоким давлением и их развинчивание до стравливания следует проводить с повышенной осторожностью машинными ключами без применения ротора.  [37]

Но все же рост стоимостных объемов инвестиций сдерживался довольно высокими системными рисками инвестирования российской экономики как для отечественных, так и для иностранных инвесторов; значительными размерами государственного долга; сложным финансовым положением многих банков и их повышенной осторожностью в кредитовании реального сектора экономики.  [38]

39 Канал измерения технологического параметра с тремя последовательными преобразующими средствами измерений. [39]

Если по условиям поверки погрешность образцовых приборов должна быть в пять раз меньше погрешности поверяемых средств измерения, то часто для проверки таких комбинированных устройств применяют образцовые приборы класса 0 2; эти высокоточные приборы сравнительно дороги и требуют повышенной осторожности в обращении. Поскольку относительная погрешность бу комбинированного устройства в примере 1.1 равна 2 %, то для их поверки вполне приемлемы образцовые приборы класса 0 4, которые выпускаются в массовом порядке и значительно дешевле приборов класса 0 2; они хорошо переносят перевозку и переноску.  [40]

Способ синтеза Сг ( СО) в, приводящий к наибольшему выходу, заключается в восстановительном карбонилировании безводного СгС13 при высоком давлении в присутствии А1 ( С2Й5) з ( способ 1); однако работа с триэтилалюминием требует повышенной осторожности и высокой квалификации.  [41]

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 100 Т, оснащенными различными грузозахватывающими приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов длиной свыше 6 м и других аналогичных грузов, грузов требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантовке изделий и деталей машин при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 Т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 Т, оснащенными различными грузозахватывающими приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов длиной свыше 3 м и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.  [42]

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 100 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных ( длиной свыше 6 м) и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантбваниЮ изделий чгдетал Й иашин ярн-хевке ва молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.  [43]

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 100 т, оснащенными различными гру-воаахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных ( длиной свыше 6 м) и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и ваготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кра-наши грузоподъемностью свыше 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных ( длиной свыше 3 м) и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.  [44]

Управление мостовыми и шлюзоввти крапами грузоподъемностью свыше 100 т, оснащенными различными гру-возахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных ( длиной свыше 6 м) и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, маши ч, механизмов по посадке и выдаче иа нагревательных печей елнтков и ваготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин при ковке на молотах и прессах, установке на ставок деталей, изделий ч узлов, требующих повышенной осторожности, в при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башевнБши стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных ( длиной свыше 3 м) в других аналогичных грузов, грувов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных в ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.  [45]



Страницы:      1    2    3    4