Cтраница 4
В СССР проводится большая работа по упорядочению транскрипции географических названий. В настоящее время уже выпущены справочники, в которых даны в транскрипции русскими буквами многие географические названия Британских островов, США, Германии, Франции, Латинской Америки. Эти справочники должны широко использоваться переводчиками для унификации способов передачи географических названий. [46]
Для работы над переводом вам будут нужны словари. Затем нужны словари английских и американских сокращений, а также словари русской транскрипции географических наименований США и Британских островов. [47]
Названа так потому, что впервые описавшие ее врачи связывали эту болезнь с постоянной высокой облачностью над Британскими островами, особенно над Лондоном. Смог фотохимический также может вызывать А. [48]
Термин менеджмент исключительно труден для понимания. Во-первых, он специфически американского происхождения и едва ли может быть переведен на какой-либо другой язык, включая английский Британских островов. Он обозначает функцию, но также и людей, ее выполняющих, он указывает социальное и должностное положение, но в то же время означает учебную дисциплину и область научного исследования... Именно менеджмент создает экономическое и социальное развитие. Оно есть его результат. [49]
Структуры эпигерцинской платформы расположены южнее Балтийского щита и Северо-Западноевропейской впадины. В рельефе ей соответствует обширная территория, занятая среднегорьями и котловинами, - Центральноевропейское среднегорье, большая часть Франции, плоскогорье Месета, Британские острова. Эпигерцинская платформа имеет сложное строение и распадается на отдельные, часто чередующиеся антеклизы и синеклизы. [50]
Немецкие издательства публиковали литературу на немецком языке, голландские - на голландском, а британские, естественно, на английском, поставляя свою продукцию на Британские острова и в другие части бывшей империи, которая распалась в политическом смысле, но сохранила британское наследие в области языка и образования и устойчивости книжного рынка. [51]
Шоу действительно имел мысль отказаться от присужденной ему в 1926 г. Нобелевской премии 1925 г. В письме секретарю Шведской Академии он, в свойственном ему парадоксальном стиле, так мотивировал свою позицию: Эти деньги, в сущности говоря, спасательный круг, брошенный пловцу, когда он уже выбрался на сушу. Одновременно он дал понять, что готов принять присужденную ему премию, а полученную сумму использовать на укрепление связей и взаимопонимания между литературой и искусством Швеции и Британских островов. [52]
Оставим Лондон, чтобы посетить один за другим остальные большие города Соединенного королевства. Возьмем сначала Дублин, город, въезд в который со стороны моря настолько же очарователен, насколько въезд в Лондон величествен; Дублинский залив считается самым красивым на Британских островах, и ирландцы нередко сравнивают его с Неаполитанским заливом. Сам город тоже очень живописен, и аристократические кварталы распланированы там лучше и с большим вкусом, чем в любом другом английском городе. [53]