Отбор - лексика - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Ценный совет: НИКОГДА не разворачивайте подарок сразу, а дождитесь ухода гостей. Если развернете его при гостях, то никому из присутствующих его уже не подаришь... Законы Мерфи (еще...)

Отбор - лексика

Cтраница 1


Отбор лексики предполагает внимательное отношение к лексическому значению слов.  [1]

Проблема отбора лексики в целях использования ее в учебном процессе непосредственно связана с изучением конкретного текстового материала данного речевого стиля.  [2]

Процедура отбора лексики должна быть комплексной.  [3]

Кроме количественного отбора лексики, было отобрано минимальное количество значений, но таких значений, которые давали бы возможность специалисту при переводе научной и технической литературы подобрать не только эквиваленты значения на русском языке, но и дополнительные значения данного слова, базирующиеся на основном значении.  [4]

При отборе лексики авторы стремились включить в раздел Для запоминания слова и обороты, необходимые для чтения и понимания научной литературы и для развития навыков разговорной речи, и обеспечить их возможно большую повторяемость в упражнениях и последующих текстах. Выделенные для заучивания слова могут быть знакомы учащимся, отдельные слова могут встречаться в текстах и мклю-чатэся в раздел Для запоминания лишь в последующих параграфах.  [5]

При отборе русской лексики акцент был сделан на наиболее быстро развивающиеся подотрасли отечественной нефтяной и газовой промышленности ( строительство скважин, особенно в районах со сложными геологическими условиями и условиями окружающей среды; разработку морских месторождений нефти и газа; строительство нефтегазопромысловых объектов; трубопроводный транспорт) и достижения отечественной технологии и техники нефтепромыслового дела.  [6]

Что касается отбора лексики, то в словарь должны быть включены такие слова, которые учащиеся чаще всего слышат, читают и употребляют в устной и письменной речи.  [7]

Имея целью составление словаря-минимума, необходимо было провести рациональный отбор общеупотребительной лексики.  [8]

Необходимым ориентиром является принцип комплексности и в методике отбора лексики. Часто в качестве единственного объективного надежного метода отбора называют [ 6, с. Это, действительно, важный показатель для лексики, но для создания базового словаря подъязыка он эффективен лишь при использовании в ряду с другими критериями характеристики слов. При анализе текста самыми частотными оказываются служебные слова, наиболее употребительные глаголы и прилагательные [ 6, с. В то же время количество гнездовых и одиночных существительных составляет менее 50 % лексики, а именно они несут основную информацию [ 6, с.  [9]

Безукоризненный английский язык, стройность методического построения, строгость в отборе лексики, наличие основных интонационных рисунков английского предложения выгодно отличает настоящее пособие от уже имеющихся учебников и пособий по английскому языку. Изучив книгу, учащиеся смогут говорить на бытовые темы.  [10]

В результате четырехлетнего исследования сотрудникам Института методов обучения удалось разработать новые принципы отбора лексики и создать лексический минимум по английскому, французскому и немецкому языкам для средней школы, первое издание которого относится к 1948 году. В отличие от ранее перечисленных словарей этот лексический минимум представлял собой список слов-значений, которые учащийся должен был усвоить для репродуктивного и рецептивного овладения языком. К серьезным недостаткам данного словаря следует отнести его слишком большой объем, отсутствие в нем фразеологии, а также и то, что значе.  [11]

В результате четырехлетнего исследования сотрудникам Института методов обучения удалось разработать новые принципы отбора лексики и создать лексический минимум по английскому, французскому и немецкому языкам для средней школы, первое издание которого относится к 1948 году. В отличие от ранее перечисленных словарей этот лексический минимум представлял собой список слов-значений, которые учащийся должен был усвоить для репродуктивного и рецептивного овладения языком. К серьезным недостаткам данного словаря следует отнести его слишком большой объем, отсутствие в нем фразеологии, а также и то, что значения слов были разграничены в нем недостаточно последовательно.  [12]

Настоящая работа не претендует на полноту охвата всех возможностей, которыми располагает методикя при разрешении проблемы отбора лексики для обучения иностранному языку. Было выделено 20 специализаций, представленных выборками в 10000 словоупотреблений в каждой.  [13]

Данный словарь-минимум может быть использован и при работе с существующими учебниками, не построенными на базе рационального отбора лексики.  [14]

Необходимо было провести отбор лексики, обязательной для всех высших технических учебных заведений ( вне зависимости от специализации), и с этой целью была установлена повторяемости слов и выражений в литературе по различным специальностям. Слова и выражения, встречающиеся наиболее часто в литературе по различным областям науки и техники, определялись как слова, подлежащие включению в словарь-минимум.  [15]



Страницы:      1