Валютные отношения - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Почему-то в каждой несчастной семье один всегда извращенец, а другой - дура. Законы Мерфи (еще...)

Валютные отношения

Cтраница 3


Правовой основой расчетных отношений являются международные договоры и нормы внутреннего национального законодательства. На правовое регулирование международных расчетов влияют систематизированные, унифицированные банковские обычаи и нормы международной банковской практики. Совокупность внутренних правовых норм, регулирующих валютные отношения, называется валютным законодательством.  [31]

Зависимый и во многих случаях отсталый тип социально-экономического развития большинства развивающихся стран определяет в целом их подчиненное место в мировой валютной системе. Являясь членами МВФ и других валютно-кредитных и финансовых организаций, будучи крупными заемщиками на мировом рынке капиталов, освободившиеся страны непосредственно участвуют в мировой валютной системе, с которой связаны их национальные валютные системы. Эта связь осуществляется через национальные банки и органы, обслуживающие и регулирующие валютные отношения, и обеспечивается межгосударственным регулированием через МВФ.  [32]

Применительно к международной экономике - переплетение национальных хозяйств и формирование на этой основе взаимосвязанных комплексов по производству какой-либо продукции. Тесно связана с такими процессами, как международное разделение труда, межгосударственная кооперация и специализация. Объектами международной интеграции могут быть: торговля и таможенные соотношения; валютные отношения; финансы, крупные инвестиционные проекты.  [33]

ВАЛЮТНАЯ СИСТЕМА, государственно-правовая форма организации валютных отношений, оформленная национальным законодательством или межгосударственным соглашением. Исторически первой сложилась валютная система на национальной основе. Ее характеризуют: национальная валюта, условия конвертируемости валюты; режим валютного паритета и валютного курса; наличие или отсутствие валютных ограничений; регулирование международной валютной ликвидности страны; регламентация использования международных кредитных средств обращения и форм международных расчетов; режим национального валютного рынка и рынка золота; статус национальных органов, регулирующих валютные отношения страны.  [34]

Джонсон пришел к выводу, что реакция платежного баланса на изменения валютного курса оказывается медленной, а свободно колеблющиеся валютные курсы не могут ослабить спекулятивные потоки капиталов. Вайнера, даже в мире свободных рыночных цен невозможно представить рынок иностранных валют, в деятельность которого государство не вмешивается прямо или косвенно. Тем самым признается неизбежность вмешательства государства в валютные отношения. Нестабильность плавающих валютных курсов подрывает уверенность экономических агентов. Поэтому на практике предпочтение отдано режиму регулируемых плавающих валютных курсов.  [35]

Он перенесся также в сферу кредита и денежного обращения, перевернув вверх дном установившиеся между странами кредитные и валютные отношения. Если раньше еще спорили кое-где-есть мировой экономический кризис, или нет его, то теперь уже не спорят об этом, ибо слишком ясны наличие кризиса и его опустошительные действия. Теперь спорят уже о другом-можно ли выйти из кризиса или нет выхода, а если есть выход-то каким образом осуществить его.  [36]

Он перенесся также в сферу кредита и денежного обращения, перевернув вверх дном установившиеся между странами кредитные и валютные отношения. Если раньше еще спорили кое-где - есть мировой экономический кризис или нет его, то теперь уже не спорят об этом, ибо слишком ясны наличие кризиса и его опустошительные действия. Теперь спорят уже о другом - можно ли выйти из кризиса или нет выхода, а если есть выход - то как быть дальше.  [37]

Центральный ( эмиссионный) банк определяет монетарную или денежную политику государства. Центральный банк в большинстве стран принадлежит государству. Но даже если государство формально не владеет его капиталом ( США, Италия, Швейцария) или владеет частично ( Бельгия - 50 %, Япония - 55 %), Центральный банк выполняет функции государственного органа. Центральный банк обладает монопольным правом на выпуск в обращение ( эмиссию) банкнот. Он хранит официальные золотовалютные резервы, проводит государственную политику, регулируя кредитно-денежную сферу и валютные отношения. Центральный банк участвует в управлении государственным долгом и осуществляет расчетно-кассовое обслуживание бюджета государства.  [38]

Тогда капитал, который вынужден считаться с реальной политической и экономической жизнью, говорит: Надо торговать. В этом состоит наша величайшая победа. Сейчас скажу вам, что у нас есть два предложения займа на сумму около ста миллионов золотом. Золото-то у нас есть, но золото продать нельзя, потому что это такая штука, которую кушать нельзя. Все так разорены, во всех странах валютные отношения между капиталистическими государствами перекувыркнулись от войны до невероятности.  [39]

Это был голос классового врага и с его точки зрения правильный. Однако правильность таких заключений требует проверки на деле. Тогда капитал, который вынужден считаться с реальной политической и экономической жизнью, говорит: Надо торговать. В этом состоит наша величайшая победа. Сейчас скажу вам, что у нас есть два предложения займа на сумму около ста миллионов золотом. Золото-то у нас есть, но золото продать нельзя, потому что это такая штука, которую кушать нельзя. Все так разорены, во всех странах валютные отношения между капиталистическими государствами перекувыркнулись от войны до невероятности.  [40]

Основной словарный фонд составляет терминология, сложившаяся в английской классической политической экономии, которая, как известно, явилась одним из источников марксизма. Особую группу образуют понятия и термины, созданные или переосмысленные марксизмом. Авторы стремились дать обоснованный с точки зрения марксистско-ленинской идеологии и наиболее принятый в советской научной литературе последних десятилетий перевод таких терминов. В некоторых случаях, когда нет устоявшегося русского термина или он понятен лишь, узкому кругу специалистов, в перевод вводится элемент объяснения и толкования термина. Для этих терминов очень часто русский язык является первичным, а английская терминология развивается как переводная. Значение и объем этой терминологии в английском языке быстро возрастает, поскольку расширяется интерес к социалистической экономике и увеличивается выпуск литературы по этим проблемам. Словарь охватывает также следующие конкретные экономические области: экономика промышленности, экономика сельского хозяйства, экономика труда, внешняя и внутренняя торговля, управление промышленными предприятиями и бухгалтерский учет, финансы, кредит, денежное обращение, валютные отношения, экономико-математические методы, теория массового обслуживания, теория игр, экономическая кибернетика, экономическая статистика.  [41]

Этот вопрос очень важный, потому что оборот денежный, это - такая штука, которая прекрасно проверяет удовлетворительность оборота страны, и когда этот оборот бывает неправильным, то получаются из денег ненужные бумажки. Чтобы идти потом на основании опыта, нам нужно десять раз проверить принятые меры. Когда кончится эта операция, то нам предложат вопрос и пожелают узнать: где достать товары. Ведь свобода торговли требует товаров, и крестьяне - очень умные люди и умеют великолепно издеваться. Это был голос классового врага и с его точки зрения правильный. Однако правильность таких заключений требует проверки на деле. Тогда капитал, который вынужден считаться с реальной политической и экономической жизнью, говорит: Надо торговать. В этом состоит наша величайшая победа. Сейчас скажу вам, что у нас есть два предложения займа на сумму около ста миллионов золотом. Золото-то у нас есть, но золото продать нельзя, потому что это такая штука, которую кушать нельзя. Все так разорены, во всех странах валютные отношения между капиталистическими государствами перекувыркнулись от войны до невероятности.  [42]



Страницы:      1    2    3