Cтраница 2
Подвижность и уравновешенность нервных процессов также накладывает определенный отпечаток на деятельность человека, проявляясь в ее адаптивности и пластичности. [16]
Строгое распределение функций конструктора и материаловеда накладывает определенный отпечаток на традиционный образ мышления инженера, работающего с металлами. Особенность композитов заключается в том, что материал создается в процессе изготовления конструкции. Однако реализация оптимального проекта встречает подчас технические трудности, которые могут оказаться непреодолимыми. В результате находится некоторое промежуточное, компромиссное решение. Именно поэтому в настоящей главе, посвященной механике новых материалов, изложению собственно механических представлений будут предпосланы краткие сведения об армирующих волокнах и матрицах. [17]
Социально-экономические особенности труда в сфере управления накладывают определенный отпечаток на личность и деятельность современного руководителя. С этих позиций рассматриваются требования, предъявляемые к личностно-деловым качествам менеджера, социальная ответственность и этика менеджера, сущность и виды деловой карьеры. [18]
Необходимость хотя бы частичного суммирования рядов накладывает определенный отпечаток на статистическую теорию адсорбции при средних степенях заполнения. [19]
Фазовое состояние катализатора и характер его поверхности накладывают определенный отпечаток на свойства активных центров. С этим связаны различия в реакциях обрыва гомогенных и гетерогенных катализаторов ( напомним, что для кристаллического катализатора бимолекулярный обрыв растущих цепей практически исключается), а также и различия в стереоспецифичности. [20]
Внесение информации в виде кодов и обозначений накладывает определенный отпечаток на номенклатуру указанных документов. Их состав подбирают, разрабатывают и устанавливают специалисты, отвечающие за решение комплекса задач с применением средств автоматизации. Требования к необходимому составу основных классификаторов технико-экономической информации и данные по их применению достаточно полно отражены в разд. [21]
Эксплуатация скважин в США характеризуется рядом особенностей, накладывающих определенный отпечаток на развитие отдельных методов борьбы с отложениями парафина. Прежде всего следует отметить, что на промыслах США преобладает глубиннонасосная добыча. Такой высокий удельный вес глубиннонасосной добычи сохраняется в США почти без изменения в течение последних 15 лет. [22]
![]() |
Номенклатурное поле единичных показателей качества строительства линейной части магистральных трубопроводов. [23] |
В зависимости от специфики формирования качества строительства, накладывающей определенный отпечаток на характер проведения и результаты контроля единичных показателей в номенклатурном поле, могут быть намечены и условно соединены контролируемые показатели. [24]
Участие или преобладание в растительных группировках определенных растительных форм накладывает определенный отпечаток на весь внешний облик ландшафта. [25]
Выпадение синтезируемого полиамида в осадок в процессе его получения накладывает определенный отпечаток и на некоторые условия проведения синтеза. [26]
Книга написана как учебное пособие для студентов, это наложило определенный отпечаток на метод изложения материала. В ней практически отсутствует экспериментальный материал, связанный с описанием свойств конкретных полупроводниковых веществ. Это обусловлено тем, что объем информации в настоящее время крайне велик и к тому же он непрерывно возрастает, поэтому сведения, полученные сегодня, завтра могут оказаться устаревшими. Учебник или учебное пособие в отличие от обзоров и монографий должен содержать общие для всех веществ вопросы, одинаково пригодные для объяснения физических явлений в любом веществе. Но таким общим вопросом является метод теоретического анализа явлений. Это придает учебному пособию ярко выраженный теоретический характер, который подчеркивается широким использованием методов теоретической физики. Для освоения студентами не только результатов, но и методов теоретического анализа физических явлений в полупроводниках, в книге дается подробный вывод основных соотношений с приведением всех промежуточных преобразований. Это необходимо по двум соображениям. Записав такое очевидное соотношение, студент не только не знает, как оно получено ( это еще полбеды. Недопустимость этого действительно очевидна. [27]
Книга написана как учебное пособие для студентов, это наложило определенный отпечаток на метод изложения материала. В ней практически отсутствует экспериментальный материал, связанный с описанием свойств конкретных полупроводниковых веществ. Это обусловлено тем, что объем информации в настоящее время крайне велик и к тому же он непрерывно возрастает, поэтому сведения, полученные сегодня, завтра могут оказаться устаревшими. Учебник или учебное пособие в отличие от обзоров и монографий должен содержать общие для всех веществ вопросы, одинаково пригодные для объяснения физических явлений в любом веществе. И таким общим вопросом является метод теоретического анализа явлений. Это придает учебному пособию ярко выраженный теоретический характер, который подчеркивается широким использованием метода - теоретической физики. [28]
Техника и экономика производства изделий и полуфабрикатов из пластмасс накладывают определенный отпечаток на решение проблемы специализации, организации и размещения мощностей в данной отрасли. [29]
![]() |
График функции. [30] |