Cтраница 1
Богатство языка АПЛ состоит в том, что в нем можно ввести много других типов функций, кроме тех, о которых уже шла речь. [1]
Сложность и функциональное богатство языка JCL являются серьезным препятствием для неискушенного программиста, занимающегося составлением собственных заданий. Объясните, каким образом с помощью правил умолчания, каталогизированных процедур и механизма замещения управляющих предложений можно заметно упростить процесс формирования заданий. [2]
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствуют довольно из книг, в прошлые века писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть. [3]
Проведенные на основании этих теоретических положений конкретные исследования показали, что читателю, желающему прочесть и перевести иностранный текст по интересующей его специальности, совсем не обязательно владеть всем богатством языка, на котором написан текст. Достаточно выучить наиболее часто использующиеся грамматические правила, активно владеть определенным запасом служебных и общеупотребительных слов и пассивно знать некоторое количество сравнительно часто употребляющихся ключевых елов и выражений. [4]
Изучая законы конструирования фраз, филологи приходят к заключению, что природу нельзя упрекнуть в расточительстве. Богатство языка, гибкость речи и многообразие представлений одной мысли являются, как оказывается, способом разгрузки памяти. В ряде последних работ показано, что упрощение языка привело бы к необходимости увеличения глубины памяти. [5]
Поэма проникнута идеями патриотизма, дружбы, возвышенной любви, отличается исключит, художеств, достоинствами, богатством языка, изяществом стиля; оказала огромное влияние па дальнейшее развитие груз, лит-ры. [6]
Сопоставительный анализ показал, что в башкирском языке абсолютных синонимов - глаголов содержится значительно меньше, чем в английском языке. В башкирском преобладают фразеологические синонимы, но при этом они отличаются разнообразием оттенков, которые подтверждают образное мышление и богатство языка. Также исследование показывает, что при отсутствии какого-либо понятия в любом языке отсутствуют слова, выражающие данное понятие. [7]
На первый взгляд эта существенная неизоморфность любых теоретических ( в частности, словесных) описаний Мира могла бы быть истолкована в агностицистском смысле - вот если бы класс выражений Языка был хотя бы в идеале, в пределе, с привлечением абстракции потенциальной осуществимости [12] ( допущение в этом случае более просто решающей вопрос абстракции актуальной бесконечности имеет слишком уж явно выраженный платонистский характер 67) изоморфен описываемому им Миру, то было бы все прекрасно. Приходится, однако, признать, что в некотором смысле дело обстоит как раз наоборот: ограничительные тенденции обнаруживаются именно в смелой гипотезе об актуальном изоморфизме Мира и Языка. Дело в том, что гипотеза эта утверждает не столько богатство Языка, сколько бедность Мира. [8]
У белков же в клетке, похоже, более сложные задачи. Увы, и здесь многое неясно. По одной из гипотез, именно белки делают ДНК одновременно и свободной, и связанной, хотя эти понятия не передают подлинных особенностей ее поведения, любые описания которых наталкиваются на серьезные терминологические трудности, ибо выразить словами то, что происходит с молекулами в клетке, при всем богатстве языка подчас не удается. Доподлинно известно пока лишь то, что изменение формы хроматина имеет решающее значение для транскрипции - клетки, утратившие эту способность, попросту нежизнеспособны. [9]
Сравнительно молодым получил звание профессора и члена Академии. Получил большую известность также зэ границей, был избран в члены Стокгольмской академии наук. Между прочим, он издавал в течение тридцати лет астрономические календари, перевел Эйлеровы физические письма, Тацитовы летописи, несколько частей Естественной истории Бюффона, участвовал в составлении русского словаря и прекрасно сознавал ту огромную роль, которую играет чистота и богатство языка для культуры народа. [10]
Уильям Кэкстон ( Caxton), основатель первой книгопечатни в Англии, выпустившей первую книгу на английском языке в 1476 году, был видным представителем восходящего класса - буржуазии в эпоху распада феодального общества. Автор статьи считает большой заслугой Кэкстона в развитии английского языка то, что из сотни выпущенных им книг многие были и самыми выдающимися произведениями, созданными на заре английского Возрождения: неувядаемые Кентербе-рийские рассказы Джеффри Чосера ( умер в 1400 году), рыцарские романы Томаса Малори ( умер в 1471 году), поэзию монаха Джона Лидгейта ( ок. По мнению автора, Кэкстон сумел даже в своих переводах создать тот сплав, в котором пласты книжной лексики сочетались с разговорной речью различных пластов английского общества. Более того, автор приходит к выводу, что в книгах, изданных Кэкстоном до его смерти в 1491 году, уже был тот кипящий котел живой речи, тот сплав лексики из отечественных и иностранных источников, из которого целое столетие спустя черпал необычайное богатство языка сам Шекспир. [11]