Cтраница 1
Первый, несовершенный перевод Манифеста, сделанный, как принято считать, М. А. Бакуниным, был издан в 1869 году в Женеве; в Россию попало лишь несколько экземпляров. Кибальчича обнаружен незавершенный перевод Манифеста ( Исторический архив, 1959, № 2, стр. [1]
Ему принадлежат переводы Манифеста Коммунистической партии, Нищеты философии, Восемнадцатого брюмера Луи Бонапарта и др. произведений основоположников марксизма. Он является автором биографии К. Испании как по своему характеру, так и по таланту и, безусловно, один из лучших наших людей вообще ( Маркс К. [2]
В статье дан анализ переводов Манифеста Коммунистической партии на казахский язык ( 1926 г.) и узбекский ( 1929 г.) - первых переводов этого произведения на языки народов Средней Азии. [3]
Уже в 1848 г. были предприняты попытки перевода Манифеста на польский, французский, датский и английский языки2, но издания не были осуществлены. По крайней мере до сих пор известно только шведское издание Манифеста 1848 г. Оно было опубликовано под измененным заглавием: Голос коммунизма. [4]
В качестве курьеза упомяну еще, что в 1887 г. одному константинопольскому издателю была предложена рукопись армянского перевода Манифеста; однако этот добрый человек не имел мужества напечатать произведение, на котором стояло имя Маркса, и считал более подходящим, чтобы переводчик назвал в качестве автора себя, на что последний, однако, не согласился. [5]
России ( 1907), К истории марксизма в России ( 1908) изложена история распространения марксистского учения в России, дан обстоятельный разбор переводов Манифеста на рус. [6]
К переводу Манифеста Плеханов приложил Предисловие авторов к русскому изданию 1882 г., часть работы Маркса Гражданская война во Франции и устав I Интернационала, в котором были изложены организационные принципы международного объединения пролетариата. [7]
Первый, несовершенный перевод Манифеста, сделанный, как принято считать, М. А. Бакуниным, был издан в 1869 году в Женеве; в Россию попало лишь несколько экземпляров. Кибальчича обнаружен незавершенный перевод Манифеста ( Исторический архив, 1959, № 2, стр. [8]
Всего в Россия до 1917 учтено ( по неполным данным) 60 изданий Манифеста. В 1872 впервые появшшсг, переводы Манифеста на сербский и исп. Манифест переведен на араб. [9]
Русский текст в настоящем издании дается по 4-му тому 2-го издания Сочинений К. Энгельса, при подготовке которого в перевод Манифеста Коммунистической партии были внесены некоторые уточнения. [10]
Об отдельных произведениях основоположников марксизма ( Манифест Коммунистической партии, Нищета философии и др.) Ленин читал в кружке рефераты. Это имело тем большую ценность, что некоторые важнейшие сочинения Маркса и Энгельса, еще не переведенные на русский язык, были недоступны большинству молодежи. Сделанный Лениным перевод Манифеста Коммунистической партии не только ходил по кружкам в Самаре, но и стал известен в других городах Поволжья. [11]
БОРОВСКИЙ Вацлав Вацлавович ( 1871 - 1923) - марксистский публицист, революционер. В трудах Коммунистический манифест и его судьба в России ( 1907), К истории марксизма в России ( 1908) изложена история распространения марксистского учения в России, дан обстоятельный разбор переводов Манифеста на рус. [12]
Течения сторонников О Брайсна и О Коннора выродились во враждовавшие между собой реформистские секты. Демократик ревью, Ноте ту зе пипл, газ. В чартистском еженедельнике Ред рипабли-кен в 1850 был опубликован первый англ, перевод Манифеста Коммунистической партии. Принятая конвентом весной 1851 новая программа чартистского движения отразила рост его идейной зрелости: она впервые провозглашала социалистич. На Манчестерской чартистской конференции 1852 была реорганизована Нац. [13]
Боровский Вацлав Вацлавович ( 1871 - 1923) - марксистский публицист, революционер, советский дипломат. В трудах Коммунистический манифест и его судьба в России ( 1907), К истории марксизма в России ( 1908) изложена история распространения марксистского учения в России, дан обстоятельный разбор переводов Манифеста на рус. [14]