Cтраница 1
Оперативные переговоры ведутся в соответствии с принятой терминологией. Все тепловые энергоустановки, сети, устройства технологической защиты и автоматики называются полностью согласно установленным диспетчерским наименованиям. Не допускается отступление от технической терминологии и диспетчерских наименований. [1]
Оперативные переговоры должны вестись технически грамотно. Все энергооборудозание, присоединения, устройства релейной и технологической защиты и автоматики должны называться полностью согласно установленным диспетчерским наименованиям. Отступление от технической терминологии и диспетчерских наименований категорически запрещается. [2]
Оперативные переговоры на всех уровнях диспетчерского управления и оперативные переговоры начальников смен электростанций и крупных подстанций должны автоматически фиксироваться на магнитной ленте. [3]
Все оперативные переговоры, оперативно-диспетчерская документация на всех уровнях диспетчерского управления ведутся с применением единой общепринятой терминологии, типовых распоряжений, сообщений и записей. [4]
Все оперативные переговоры, оперативно-диспетчерская документация на всех уровнях диспетчерского управления должны вестись с применением единой общепринятой терминологии, типовых распоряжений, сообщений и записей. [5]
Все оперативные переговоры и распоряжения диспетчеров всех уровней диспетчерского управления, а также чачальни-ков смен электростанций и дежурных крупных подстанций во время ликвидации технологического нарушения должны записываться на магнитофон. [6]
Все оперативные переговоры должны вестись персоналом в ясной форме, полностью исключающей возможность неправильного истолкования оперативного распоряжения. Переговоры должны быть краткими, в основ-ном состоящими из твердо установленных определений. [7]
Все оперативные переговоры оформляются четкой записью в сменный журнал установленной формы, который должен постоянно находиться на дежурном пункте оперативного персонала потребителя. [8]
Все оперативные переговоры, оперативно-диспетчерская документация на всех уровнях диспетчерского управления ведутся с применением единой общепринятой терминологии, типовых распоряжений, сообщений и записей. [9]
Для оперативных переговоров с энергодиспетчером и работниками других служб железнодорожного транспорта на дежурных пунктах устанавливают аппаратуру селекторной, электротяговой и телефонной связи. Переговоры непосредственно с места производства работ ведут при помощи переносных полевых телефонов, подключаемых к проводам воздушных линий связи, или аппаратов перегонной связи, установленных у сигналов автоблокировки, а также радиостанций, имеющихся на автомотрисах и дрезинах. [10]
Все участники оперативных переговоров должны твердо знать фамилии лиц, имеющих право отдавать и принимать к исполнению оперативные распоряжения. [11]
Список лиц, имеющих право ведения оперативных переговоров, передается энергоснабжающей организации. [12]
Список лиц, имеющих право проведения оперативных переговоров с энергосистемой, определяет лицо, ответственное за электрохозяйство, и передает в соответствующую оперативную службу предприятия электрических сетей. [13]
Список лиц, имеющих право проведения оперативных переговоров с энергосистемой, определяет лицо, ответственное за электрохозяйство, и передает в соответствующую оперативную службу предприятия элеири-ческих сетей. [14]
Список лиц, имеющих право проведения оперативных переговоров с энергосистемой, определяет лицо, ответственное за электрохозяйство, и передает в соответствующую оперативную службу предприятия электрических сетей. [15]