Перепечатка - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память. Законы Мерфи (еще...)

Перепечатка

Cтраница 3


Принимая рукописный текст для последующей перепечатки на пишущей машине, следует знать основные требования, предъявляемые к рукописям.  [31]

В дальнейшем, при перепечатке в сборниках парадоксов, некоторые из авторов сделали к ней небольшое дополнение, к сожалению, ошибочное. О нем сейчас пойдет речь.  [32]

Не считается нарушением авторского права перепечатка повременными изданиями ( репродукция) фотоснимков, появившихся в газетах, притом не ранее, чем на другой день, с обязательным указанием источника заимствования и имени автора. Перепе-иатка повременными изданиями фотоснимков без соблюдения указанных условий оплачивается автору в размерах, установленных действующим законодательством.  [33]

Не считается нарушением авторского права перепечатка повременными изданиями ( репродукция) фотоснимков, появившихся в газетах, притом не ранее, чем на другой день, с обязательным указанием источника заимствования и имени автора.  [34]

Рукопись должна быть считанной после перепечатки на машинке; несчитанная рукопись может замедлить и затруднить вычитку, а в некоторых случаях вызвать повторную перепечатку какой-либо части рукописи, а значит, и повторную вычитку.  [35]

Во всех остальных случаях производят перепечатку и разметку дубликатов с соблюдением всех правил, относящихся к основному оригиналу. В оригинале дублированную часть очерчивают слева цветной скобкой и делают пометку см. дубликат - ( часто ставят просто букву Д), а в дубликате обязательно дают ссылку на страницу, к которой дубликат относится.  [36]

Пресс-дайджест представляет собой подборку или перепечатку статей и заметок из печатных изданий, прямо или косвенно затрагивающих деятельность и имидж организации, а также информацию обо всех случаях упоминания об организации в эфире с указанием даты и времени передачи, а также с изложением ее краткого содержания. На основании контент-анализа собранных материалов регулярно, еженедельно или ежемесячно, составляется отчет для знакомства с ним руководства и принятия оперативных мер, если это может потребоваться.  [37]

Трудоемкая работа по расшифровке и перепечатке многочисленных вариантов текста сделана В. П. Ша -: линои. Всем указанным товарищам, оказавшим большую помощь в работе, автор приносит свою благодарность.  [38]

Для увеличения изображения удобно пользоваться перепечаткой на фотобумаге, но при условии, что размеры фотобумаги в процессе обработки не изменяются.  [39]

В связи с тем, что перепечатка, считывание и повторное оформление перепечатанной рукописи были очень трудоемкими и часто приводили к досадным опечаткам, было принято решение работать по черновой рукописи. Черновая рукопись - это рукопись, подготовленная референтом.  [40]

Если Ваша фирма располагает возможностью для перепечатки под диктовку, Вы можете захотеть продиктовать руководство.  [41]

Диктуйте руководство стенографистке, если: перепечатка требует многих пояснений; стенографистка знакома с перепечаткой Ваших работ.  [42]

Третье издание этой книги также есть простая перепечатка прежних; я постарался только исправить небольшие ошибки и недостатки, которые там имелись.  [43]

44 Структурная схема универсального диктофона. РЛ - радиотрансляционная линия. Л - линейный вход или выход. ТА - телефонный адаптер. М - микрофон. МВУ - микрофон-но-воспроизводящее устройство. Гр - громкоговоритель. Т - телефоны головные фономашинистки. ДУ - дистанционное устройство управления. СУ - система управления. К. 1, К2, КЗ - контакты переключающего устройства. [44]

В и имеют устройства для удобства перепечатки. Диктофоны этой группы делятся на универсальные и воспроизводящие.  [45]



Страницы:      1    2    3    4