Cтраница 1
Перефразирование состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего. Его целью является проверка точности услышанного, а также демонстрация другому человеку того, что его идея или предложение означает для вас. Перефразирование может начинаться словами: Как я понял вас... При этом важно выбирать только существенные, главные моменты сообщения, смысл и идеи, а не чувства собеседника. Перефразирование дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то внести соответствующие коррективы в сообщение. Именно поэтому перефразирование рассматривается как базовое коммуникативное умение. Оно повышает точность коммуникации и, следовательно, уровень взаимопонимания. Однако техника перефразирования не столь проста, как кажется на первый взгляд. [1]
Это простое перефразирование закона причины и следствия применительно к рынку говорит о наличии причинно-следственной связи между поступками людей и экономическим ростом или снижением независимо от числа вовлеченных людей. [2]
Не допускается перефразирование одноименных по своему смыслу слов, если они встречаются во вводной дозе информации и эталонном ответе. [3]
Люди иногда рассматривают перефразирование как простой пересказ чьих-либо идей. Подобная замена слов может вызвать лишь иллюзию взаимопонимания. [4]
В отличие от естественных информационные языки значительно ограничивают возможности перефразирования. Это определяется не только устранением синонимов, но и использованием строгих правил синтаксиса, определяющих расположение знаков в записи. Для информационных языков фонетическое выражение знаков необязательно, так как эти языки ориентированы на письменную форму выражения, состоящую из букв, цифр и некоторых специальных знаков. [5]
Как мы видим, в обоих диалогах один из собеседников ( Николай) использовал перефразирование. В диалоге 1 он Гррефразиру-ет лишь общее отношение собеседницы к предмету разговора, не проясняя содержания ее высказывания, что с высокой вероятностью приведет к ошибочному толкованию ее слов. В диалоге 2 его вопросы направлены на содержательную интерпретацию услышанного, позволяя тем самым собеседнице Николая уточнить смысл сказанного. [6]
Если на протяжении нескольких прогонов системы некоторое правило не срабатывает, то запросить специалиста, не является ли условие по некоторой ( семантической) причине неудовлетворимым, и потребовать его перефразирования. [7]
Перефразирование: помещаем критическое высказывание в другой контекст: в данном случае - в другой отрезок времени ( существуют и другие контексты): Эта идея плоха вообще или применительно только к данной ситуации. [8]
В зоне лексических функций записываются два типа ЛФ: лексические замены и лексические параметры. Лексические замены служат для обеспечения равнозначного перефразирования. [9]
Перефразирование состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего. Его целью является проверка точности услышанного, а также демонстрация другому человеку того, что его идея или предложение означает для вас. Перефразирование может начинаться словами: Как я понял вас... При этом важно выбирать только существенные, главные моменты сообщения, смысл и идеи, а не чувства собеседника. Перефразирование дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то внести соответствующие коррективы в сообщение. Именно поэтому перефразирование рассматривается как базовое коммуникативное умение. Оно повышает точность коммуникации и, следовательно, уровень взаимопонимания. Однако техника перефразирования не столь проста, как кажется на первый взгляд. [10]
Рефлексивное ( или активное) слушание - это обратная связь с говорящим с целью контроля точности восприятия услышанного. В отличие от нерефлексивного слушания здесь слушающий более активно использует словесную форму для подтверждения понимания сообщения. Основными видами рефлексивных ответов являются выяснение, перефразирование, резюмирование. [11]
Безоценочная обратная связь - вид обратной связи, который не содержит нашего отношения к обсуждаемому вопросу. Мы используем ее, когда хотим больше узнать о чувствах человека или помочь ему сформулировать мысли по конкретному поводу, при этом прямо не вмешиваясь в действия собеседника. Эти цели достигаются посредством таких приемов, как уточнение, перефразирование, прояснение, эмпатия. [12]
Превращение в кобальте, по-видимому, является лучшим примером прямого зарождения на уже существующих дефектах, так как дефекты упаковки, образующиеся при расщеплении дислокаций в одной из фаз, представляют собой двумерные зародыпга другой фазы. Было высказано предположение, что в аустените также могут образовываться двумерные зародыши при расщеплении частичных дислокаций Шокли типа а / 6 ( 112) на две равные четверть-дислокации. Это приводит к конфигурации, близкой к конфигурации мартенсита, и является, по существу, перефразированием на дислокационном языке предложенной ранее Курдю-мовым и Заксом модели образования мартенсита. Относительно превращения в кобальте многие исследователи высказывали предположение, что рост происходит из отдельных дефектов упаковки полюсным механизмом Коттрелла - Билби, упомянутым в разд. Однако при применении этого механизма к очень тонким пластинкам возникают затруднения, связанные с тем, что для прохождения дислокаций превращения мимо друг друга по противоположным сторонам пластины нужны очень высокие напряжения. Между образованием ГПУ пластины в ГЦК решетке и образованием двойника в ГЦК решетке должна существовать очень тесная связь, и возникающие при этом проблемы механического характера почти идентичны. [13]
Тексты первых шести уроков основного курса составлены авторами учебника. Остальные тексты представляют собой адаптированные отрывки из произведений современных немецких писателей. Тексты сопровождаются лексическим комментарием, который содержит сведения о словообразовании, синонимии, антонимии, управлении, идиоматике и др. Тексты предназначаются не только для разнообразных языковых наблюдений, осуществляемых в ходе их анализа, но и для проведения на их основе речевых упражнений: бесед, пересказов, перефразирования. [14]
Посредническая роль, которую сыграли Кавеньяк и Национальное собрание в Северной Италии, совместно с Англией предав ее Австрии, - один этот день пребывания у власти уничтожил результаты 18 лет оппозиции National. Ни одно правительство не было менее национально, чем правительство National, ни одно не зависело в такой степени от Англии, а между тем при Луи-Филиппе National жил перефразированием изо дня в день катоновского Carthaginem esse delendam, ни одно правительство не пресмыкалось так низко перед Священным союзом, тогда как от какого-нибудь Гпзо National требовал разрыва венских трактатов. [15]