Cтраница 4
Паяные соединения трубопроводов не должны иметь избытка припоя в галтели, нарушающего плавность перехода к поверхности трубы. [46]
При конструировании нужно тщательно продумывать форму отливки, добиваться наиболее простых очертаний, плавности переходов и максимального приближения к равностенности, которое обеспечивает качество отливки и снижение брака при литье. [47]
Нормативная документация регламентирует состояние поверхности сварных швов по двум показателям: чешуйчатости и плавности перехода шва к основному металлу. Однако ни один из этих показателей не оценен численно. Хотя оценка данных показателей носит условный характер, по чешуйчатости поверхности шва и плавности его перехода к основному металлу можно достаточно уверенно судить о квалификации сварщика и его отношении к выполняемой работе. [48]
Проведенные опыты показали, что коэффициент расхода зависит от геометрической формы жиклера и плавности перехода широкой части жиклера, некалиброванной, к более узкой, калиброванной, лимитирующей расход топлива. [49]
Лиофилыюсть наружной части межфазного или адсорбционного слоя, связанная с его родственностью дисперсионной среде и обеспечивающая плавность перехода от дисперсной фазы к дисперсионной среде. [50]
При конструировании деталей из ковкого чугуна конструкторы должны обращать особое внимание па равномерность их сечения и плавность переходов от толстых сечений к тонким. [51]
Основными условиями получения заготовок, свободных от внутренних напряжений, являются: соответствующие размеры сечений, плавность переходов и правильность сопряжений стенок и ребер заготовок. [52]
![]() |
Концентраторы напряжений на деталях типа плит. [53] |
В сущности они действуют так же ( но менее эффективно), как подействовало бы увеличение плавности перехода между ступеньками и телом образца, показанное на рис. 196, б пунктирными линиями. [54]
Превышение усиления шва сверх указанных размеров не является браковочным признаком, если при этом выполнено требование плавности переходов. [55]
Для выполнения портрета, напротив, больше подходит изогелия, но при этом совсем не просто сохранить плавность переходов, особенно в женском портрете. Основное внимание надо обратить на первый негатив для светов. Если на нем слишком много темных областей, снимок будет подобен левому снимку фото XLVII. Если для мужского портрета с его жесткими линиями можно удовлетвориться таким изображением, то в женском портрете края первого частичного негатива должны иметь такую фактуру, чтобы на снимке не было резких белых пятен. Все это полностью определяется выбором экспозиции при получении первого частичного негатива. [56]
Характерной особенностью уравнения (11.22) и его графическим выражением кривой E ( v) на рис. 11.1 является плавность перехода через точку минимума. Поэтому отрезок кривой между точками МЗ и М4 можно рассматривать как горизонтальный, а себестоимость Е считать постоянной и равной Emin. [57]
Характерной особенностью уравнения (11.22) и его графическим выражением кривой E ( v) на рис. 11.1 является плавность перехода через точку минимума. Поэтому отрезок кривой между точками МЗ и М4 можно рассматривать как горизонтальный, а себестоимость Е считать постоянной и равной Emln. [58]
![]() |
Зависимость мощности Л т гидротормоза от частоты вращения пт и диаметра. а ротора тор-моза.| Регулирующий электродинамический тормоз. [59] |
Электрические регулирующие тормоза отличаются от механических и гидравлических удобством управления, устойчивым режимом работы, легкостью и плавностью перехода с одного режима на другой или полного отключения от барабана лебедки. В качестве регулирующих тормозов применяют электрические тормозные устройства двух типов: электродинамические, в которых тормозной момент создается в результате взаимодействия наведенных Р nmn. [60]