Cтраница 3
При подготовке рукописи нами сделаны небольшие дополнения с целью обратить внимание читателя на возможности и других решений рассматриваемых вопросов. [31]
При подготовке рукописи этой книги авторами были проверены и уточнены все опыты, а также учтены многочисленные замечания и рекомендации преподавателей. [32]
При подготовке рукописи для третьего издания в основном были учтены пожелания областных управлений связи, линейно-технических узлов, а также отдельных лиц, приславших в Связь-кздат свои рецензии и замечания на второе издание книги. [33]
При подготовке рукописи ко второму изданию были заново решены все задачи сборника и соответственно уточнены ответы. [34]
При подготовке рукописи к печати были учтены замечания рецензентов А. Н. Тюляева и А. М. Петрова, которым автор выражает благодарность. [35]
При подготовке рукописи к изданию учтены ценные предложения и советы преподавателей и рецензентов А. И. Аркуши, канд. [36]
При подготовке рукописи к изданию большую помощь оказали инженеры кафедры Е. О. Милькевич, В. Г. Рекус и Е. В. Ищенко, которым авторы также выражают искреннюю благодарность. [37]
При подготовке рукописи к третьему изданию были учтены все замечания по первому и второму изданиям, а также исправлены замеченные опечатки. [38]
При подготовке рукописи к переизданию особое внимание уделено разъяснению физического смысла каждого изучаемого процесса, а также уточнению формулировок и определений. [39]
При подготовке рукописи и рисунков, а также корректуры мне помогали мои ассистенты, особенно д-р X. [40]
При подготовке рукописи в печать учтены рекомендации Ленинградской предметной комиссии по технической механике, ценные замечания рецензента - преподавателя Ленинградского физико-механического техникума В. Н. Бирюкова, которым авторы выражают глубокую признательность. [41]
При подготовке рукописи к печати были учтены замечания рецензентов А. Н. Тюляева и А. М. Петрова, которым автор выражает благодарность. [42]
При подготовке рукописи редактором и переводчиками были тщательно проверены приводимые в книге формулы, таблицы и графики. В ряде случаев в оригинале имелись ошибки, которые устранены в русском переводе. Кроме того, была проведена большая работа по переводу технических терминов и замене буквенных обозначений на обозначения, принятые в советской электротехнической литературе. [43]
При подготовке рукописи нами сделаны небольшие дополнения с целью обратить внимание читателя на возможности и других решений рассматриваемых вопросов. [44]
При подготовке рукописи к печати учтены замечания рецензентов - заведующего кафедрой ТОЭ ЛЭТИ д-ра техн. Учтены также замечания по предыдущему изданию книги, высказанные товарищами по кафедре. Автор выражает благодарность всем лицам, способствовавшим своими критическими замечаниями улучшению книги. [45]