Cтраница 1
Положения настоящего Соглашения необходимо анализировать с учетом применимого в настоящей Статье 18.1 и любого иного законодательства. [1]
Положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий, предоставляемых дипломатическим представительствам и консульским учреждениям, а также их сотрудникам и членам семей сотрудников в соответствии с нормами международного права или на основании специальных соглашений. [2]
Каждое положение настоящего Соглашения следует толковать так, как если бы в составлении проекта все Стороны принимали равное участие. Соответственно, Стороны признают, что любое правило построения, в соответствии с которым толкование документа противоречит интересам Стороны, участвующей в разработке проекта документа, к настоящему Соглашению не применимо, и Стороны соглашаются с этим принципом. [3]
Если какие-либо положения настоящего Соглашения считаются утратившими силу по любой причине и так как они утратили силу, то это не сказывается на силе или действии любого другого положения настоящего Соглашения. Исключения из этого правила сделаны, поскольку возникает необходимость истолковать причины, в силу которых отдельные положения утратили силу. Положения, признанные недействительными, считаются исключенными из настоящего Соглашения, что не оказывает влияния на юридическую силу Соглашения в целом. [4]
Если какое-то из положений настоящего соглашения будет или станет недействительным, то законность его остальных положений от этого не утрачивается. [5]
В случае возникновения противоречия между положениями настоящего Соглашения и Договора подлежит применению данное Соглашение. [6]
В случае возникновения противоречия между положениями настоящего соглашения и Договора подлежит применению данное соглашение. [7]
Счета, которые ведет Оператор в соответствии с положениями настоящего Соглашения, в том числе с положением о Процедуре бухгалтерского учета. [8]
Социальные права граждан, имеющих детей, возникшие в соответствии с положениями настоящего Соглашения, не теряют своей силы и в случае выхода какой-либо Стороны из Соглашения. [9]
Российской Федерации получает доходы или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут облагаться налогом в Федеративной Республике Германия, сумма налога на такие доходы или имущество, уплаченного в Федеративной Республике Германия, будет вычтена из налога, взимаемого с такого лица в Российской Федерации. Такой вычет, однако, не может превышать сумму налога, исчисленного с таких доходов или имущества в соответствии с законодательством и правилами Российской Федерации. [10]
Если одна из Сторон передает, полностью или частично, свою долю участия согласно положениям настоящего Соглашения и Договора, то доли участия Сторон должны быть пересмотрены соответствующим образом. [11]
За исключением иных, особо оговоренных случаев, все уведомления, обмен которыми разрешен или требуется от Сторон согласно положениям настоящего Соглашения, должны быть письменными ( составленными на английском языке) и доставлены или курьерской службой, или любыми электронными средствами передачи письменных сообщений, дающими письменные подтверждения полной доставки, и быть адресованы Сторонам. В настоящем Соглашении устные сообщения не считаются уведомлениями, а адреса электронной почты и телефонные номера Сторон приведены ниже только для удобства. Уведомление, поданное в соответствии с любым положением настоящего Соглашения, считается доставленным только в том случае, если оно получено Стороной, которой оно направлено. Срок, отпущенный Стороне, получившей уведомление для подачи ответного уведомления, исчисляется со дня получения исходного сообщения. Каждая Сторона имеет право в любой момент изменить свой адрес и / или, подав соответствующее письменное уведомление всем другим Сторонам, указать другое лицо, которому следует направлять копии всех уведомлений по другому адресу. [12]
Если программы, транслирующиеся из государств, не являющихся участниками данного Соглашения, ретранслируются законным владельцем либо через технические средства на территории одной из договаривающихся сторон в соответствии с разделом 3, то сторона, действующая как вещающая сторона, гарантирует соответствующими средствами и через свои компетентные ведомства соблюдение положений настоящего Соглашения. [13]
Если в какой-то момент отношения между сторонами или между каждой из сторон и другими странами будут выглядеть как влекущие риск ядерного конфликта, или если отношения между странами, не являющимися участницами настоящего соглашения, будут выглядеть как влекущие риск ядерной войны между СССР и США или между каждой из сторон и другими странами, Советский Союз и Соединенные Штаты, действуя в соответствии с положениями настоящего соглашения, незамедлительно приступят к срочным консультациям друг с другом и предпримут все усилия для предотвращения этого риска. [14]
Соглашение охватывает все работы на Договорной Территории ( Акватории), площадь которой описана координатами и очерчена в Приложении к настоящему Соглашению. Площадь периодически может подвергаться изменениям в соответствии с положениями настоящего Соглашения, о чем должны свидетельствовать специально оформленные изменения и дополнения. Ниже приведен примерный текст статьи. [15]