Правила - грамматика - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Одна из причин, почему компьютеры могут сделать больше, чем люди - это то, что им никогда не надо отрываться от работы, чтобы отвечать на идиотские телефонные звонки. Законы Мерфи (еще...)

Правила - грамматика

Cтраница 3


Семантическая память, по его мнению, содержит слова, обозначающие их символы, смысл, референты, правила грамматики, арифметические, химические и другие формулы, а также правила пользования ими. Эта информация не имеет жесткой связи со временем и местом. Эпизодическая память содержит сведения о событиях, совершающихся в пространстве и во времени. Это касается как автобиографических данных, так и событий, происходящих в окружающем мире. Если эпизодическая память непрерывно изменяется во времени, то семантическая - изменяется в меньшей степени. Модели семантической памяти классифицируются как сетевые, теоретико-множественные и модели, основанные на семантических признаках.  [31]

Не менее деятельно нападает и на поэтов позднейшей древности, особенно латинских, которые слишком злоупотребляли licentia poetica. Стихотворная речь предшествовала грамматическому сложению языка, и до нашего времени поэтам предоставлена их древная привилегия, называемая licentia poetica, которая в известных пределах может нарушать правила грамматики. Употребление дублетных форм регулировалось правилами поэтической вольности ( Licentia poetica), разрешавшими в стихах безразличное употребление дублетов, причем в качестве дублетов допускались слова, неупотребительные в прозе.  [32]

Правила или стандарты грамматики и пунктуации способствуют установлению взаимопонимания. Если все люди пользуются одними и теми же правилами, то они лучше понимают друг друга. Правила грамматики управляют словообразованием и согласованием. Люди, говорящие на одном языке, соблюдают их, чтобы можно было обмениваться сообщениями, точно понимая их смысл. Поэтому для достижения своей цели Вы должны знать эти правила и пользоваться ими.  [33]

Уясните, чего требует грамматика, а также чего она не требует. Истинные правила грамматики способствуют взаимопониманию. Предлоги - это служебные слова, а место последнего слова строго определено. Поэтому помещать предлог в конце предложения обычно не имеет смысла.  [34]

По окончании первого шага проверяют, какие из элементов включают в качестве своих импликант все непроизводные элементы соответствующего входного объекта. Все не прошедшие проверку описания и описания, входящие в качестве импликант в описания, прошедшие проверку, из дальнейшего рассмотрения исключаются. Соответственно исключаются и все правила грамматики, не использовавшиеся при построении оставленных описаний.  [35]

Недетерминированные грамматики, хотя и являются менее эффективными, чем детерминированные, имеют преимущество, которое заключается в том, что они строят деревья вывода, точно и естественно отражающие иерархию их правил. Иногда наиболее естественный способ описания языка требует использования НС-грамматики с леворекурсивными правилами. Но при этом прямая трансляция их в правила грамматики, определяемой утверждениями, становится невозможной.  [36]

Мы, конечно, не перечислили всех правил грамматики фортрана. Их нужно осваивать по соответствующим пособиям. Главное, мы хотим обратить ваше внимание на то, что никакие правила грамматики алгоритмического языка нарушать ни в коем случае нельзя. В русском языке нарушение правил грамматики не всегда приводит к его непониманию, хотя и такое бывает.  [37]

Первичный учет изобилует всевозможными показателями, которые выражаются словесно в рамках естественного русского языка. Обработка на ЭВМ таких показателей весьма затруднительна в силу сложности их идентификации. Это усугубляется тем, что в первичных документах встречаются сокращения, иногда нарушающие правила грамматики, специфические, а зачастую и жаргонные слова, кроме того также необходим морфологический и синтаксический анализ словоформ.  [38]

Одним из основных требований, которым должны удовлетворять СФОД для фактографической информации, - является обеспе - чение возможности интегрированной обработки данных. Это предполагает возможность однозначного машинного распознавания Одинаковых, взаимосвязанных и сопоставимых показателей; груп - чшровки их по заданным признакам; определения связей между решаемыми задачами по входным и выходным показателям. Для этого при создании СФОД разработана многоаспектная классификация понятий, словари описания понятий и взаимосвязи между ними ( тезаурусы) и правила грамматики информационных языков.  [39]

Они придают ему, как сказали бы инженеры, помехоустойчивость. В тексте самой первой модельной фразы, которую строили математики Ягломы, избыточность равна нулю. В ней никакая ошибка не может быть исправлена, пропуск одной буквы непоправимо искажает сообщение. В реальном предложении, в котором учтены все правила грамматики и синтаксиса, избыточность в пять раз выше.  [40]

Основная посылка системно-лингвистической концепции состоит в том, что ключевым этапом проектирования СОИ является выбор языка взаимодействия человека с объектом управления. В силу этого в качестве первоочередных выступают задачи: определения набора знаков, оценки необходимости использования цвета, изменения яркости или акустических сигналов, выделения основных форм организации кодов и структуры. Методика, позволяющая выбрать язык взаимодействия, включает инженерно-психологические приемы и формализм математической лингвистики. Они помогают выработать правила иерархической организации кодов и структур, на основе которых формулируется порождающая грамматика языка взаимодействия. На основе этой грамматики и формируются типичные объединения структур - гипертексты. Поскольку правила грамматики являются не предписаниями, а разрешениями, множество гипертекстов всегда оказывается большим, чем это необходимо операторам для принятия решений. Отсюда возникает задача выделения оптимального гипертекста для каждого решения. Решение этой задачи рассматривается как наиболее кропотливый этап проектирования СОИ. В основу его положена модель массового обслуживания, где обслуживающим прибором считается человек-оператор, а входящим потоком требований - сигналы, поступающие от объекта и образующие информацию, составляющую гипертекст.  [41]

Ее сложность мы проиллюстрировали в гл 9 на примере задачи перевода с одного естественного языка на другой. Лет тридцать назад думали, что проблема машинного перевода несложна и скоро будет решена. Предполагали, что в 70 - х годах компьютер будет бойко переводить любой текст с английского на русский и наоборот. Считалось, что для эффективного перевода достаточно ввести в память компьютера англо-русский словарь и известные правила грамматики обоих языков.  [42]

Индивидуальные знания естественным образом задаются в словаре в декларативной форме. Действительно, вто позволяло бы, не меняя алгоритм ( программу) разбора, заменять правила грамматики, подбирая наиболее приемлемые. Хомского), для которых не существует указанного выше универсального алгоритма [ Хомскии, 1966, с. Кроме того, даже если бы универсальный алгоритм мог быть построен, он ( в связи со сложностью грамматики ЕЯ) обладал бы существенной избыточностью по сравнению с алгоритмом разбора, ориентированным на конкретную грамматику. Высказанные соображения не отвергают возможности использования любого из вариантов представления, в том числе и смешанного. Следует отметить, что процедурное представление, по мнению автора, удобнее для восприятия читателями, так как оно одновременно вводит и правила грамматики и способ их применения, в отличие от декларативного представления, разделяющего грамматику и способ ее использования. Ниже при описании русского языка будет использовано в основном смешанное представление.  [43]



Страницы:      1    2    3