Cтраница 1
Прием женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим днем или неполной рабочей неделей производится на общих основаниях. Запись в трудовую книжку о приеме на работу вносится без указания о работе на условиях неполного рабочего времени. [1]
Прием женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим днем или неполной рабочей неделей производится на общих основаниях. [2]
Прием женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим днем или неполной рабочей неделей производится на общих основаниях. Запись в трудовую книжку о приеме на работу вносится без указания о работе на условиях неполного рабочего времени. [3]
Трудовым законодательством запрещен прием женщин и молодежи, не достигшей 18-летнего возраста, на тяжелые и вредные работы. [4]
Составлен перечень противопоказаний к приему женщин на работу и даны рекомендации по режимам труда и отдыха для женщин, выполняющих работу, связанную с физической нагрузкой. [5]
В приказе ( распоряжении) о приеме женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим временем указываются срок работы, продолжительность рабочего времени и его распорядок в течение рабочего дня или недели, необходимость профессионального обучения или переквалификации и другие условия. [6]
В приказе ( распоряжении) о приеме женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим временем указываются срок работы, продолжительность рабочего времени и его распорядок в течение рабочего дня или недели, необходимость профессионального обучения или переквалификации или другие условия. [7]
В приказе ( распоряжении) о приеме женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим временем указываются срок работы, продолжительность рабочего времени и его распорядок в течение рабочего дня или недели, необходимость профессионального обучения или переквалификации и другие условия. [8]
В приказе ( распоряжении) о приеме женщин, имеющих детей, на работу с неполным рабочим временем указываются срок работы, продолжительность рабочего времени и его распорядок в течение рабочего дня или недели, необходимость профессионального обучения или переквалификации или другие условия. [9]
На некоторые горные, металлургические, строительные, воздушного и водного транспорта и другие специальности в соответствии с законодательством об охране труда прием женщин ограничивается. [10]
Установленный для остродефицитных специальностей порядок может быть распространен на лиц мужского пола при поступлении на специальности, на которые в соответствии с медицинскими противопоказаниями ограничен прием женщин. [11]
Хотелось бы, чтобы в партийных организациях прислушивались не только к голосу работников среди женщин, но к голосу, который идет от московской организации и других местных организаций, о том, что нужно больше внимания обращать на прием женщин в партию, не предъявлять слишком строгих требований к ним, не задавать таких экзаменационных вопросов, на которые работница, только-только ликвидировавшая свою неграмотность, заведомо не может ответить, нужно также внимательнее подходить и к ее бытовым особенностям. Женщина-коммунистка живет полностью жизнью широких масс работниц. [12]
Не допускается прием женщин и несовершеннолетних на работы, запрещенные для них в целях охраны здоровья ( см. гл. [13]
Трудовым законодательством запрещен прием женщин и лиц, не достигших восемнадцатилетнего возраста, на тяжелые и вредные работы. [14]
При отборе на работу с канцерогенными продуктами рабочим должны предъявляться чрезвычайно высокие требования. На особо опасные участки работы следует предельно ограничить прием женщин, особенно молодого возраста. Работа женщин в период беременности категорически запрещена. [15]