Cтраница 4
Во французском языке выражение определенности-неопределенности существительного обязательно, и поэтому, когда нет особых причин, чтобы употребить перед существительным одно из перечисленных прилагаетльных ( cette affaire, mon affaire, nulle affaire), перед существительным употребляется один из артиклей. [46]
Обычно мы отождествляем векторное расслоение с локально свободным пучком его сечений, если нет особых причин различать их. [47]
Допускается на общих видах не указывать зазора между стержнем и отверстием, если для этого нет особых причин. [48]