Cтраница 2
Внутри элементов применяют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание. [16]
Диафильмы по орфографии и пунктуации могут быть занимательным по содержанию. Он верно решил задачу. [17]
Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. [18]
При печатании реквизита поощряется открытая пунктуация. [19]
В подавляющем числе случаев неприемлемая пунктуация в переводе возникает при составлении сложных предложений, а также при использовании разделяющих и изолирующих занятых. [20]
Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия или отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. [21]
В диалоговом окне Переместить или. [22] |
Использование всех остальных знаков пунктуации, включая запятые и восклицательные знаки, допустимо. [23]
Следует знать и правила пунктуации в тексте с формулами. Общее правило здесь таково: формула включается в предложение как его равноправный элемент. [24]
Ограничители представляют собой знаки пунктуации, знаки операций, разделители и служебные ( зарезервированные) слова. [25]
Следует обратить внимание на своеобразную пунктуацию, которая указывает на синтаксические связи между членами предложения, но в то же время нередко сбивает с толку начинающих переводчиков. Им кажется странным, что запятая отделяет предлог от дополнения. [26]
В ряде английских руководств по пунктуации рекомендуется ставить точку только после тех сокращений, в которых не пишется последняя буква слова. [27]
Описываются принципы русской орфографии и пунктуации и излагаются правила современной орфографии и пунктуации. Особое внимание уделено случаям, вызывающим затруднения у работников печати. При формулировании правил и рекомендаций учтена современная практика печати, наблюдающиеся в ней тенденции правописания. [28]
Правила или стандарты грамматики и пунктуации способствуют установлению взаимопонимания. Если все люди пользуются одними и теми же правилами, то они лучше понимают друг друга. Правила грамматики управляют словообразованием и согласованием. Люди, говорящие на одном языке, соблюдают их, чтобы можно было обмениваться сообщениями, точно понимая их смысл. Поэтому для достижения своей цели Вы должны знать эти правила и пользоваться ими. [29]
Учебными диафильмами по орфографии и пунктуации мы называем диафильмы, предназначенные для решения орфографических и пунктуационных задач. Поскольку цель применения этих диафильмов - формирование и развитие способности обучаемых самостоятельно производить орфографический и пунктуационный анализ текста на основе зрительных образов, привитие обучаемым навыков орфографически и пунктуационно грамотного письма, исключительно важно, по нашему убеждению, чтобы эти диафильмы носили занимательный характер. [30]