Cтраница 1
Великодушие всем пренебрегает, чтобы всем завладеть. [1]
Великодушие при истребовании долга проявляется в предоставлении отсрочки такому должнику, который испытывает материальные затруднения. [2]
Полная великодушия и сострадания к больному отцу, Мяо Чжуан вырвала себе глаза и приготовила лекарство. Жена князя, увидев у нее на руке родимое пятнышко, догадалась, кто перед нею. [3]
Не о великодушии правительства свидетельствует наша крестьянская реформа; напротив, она является величайшим историческим примером того, до какой степени изгаженным выходит всякое дело из рук самодержавного правительства. Под давлением военного поражения, страшных финансовых затруднений и грозных возмущений крестьян, правительство прямо-таки вынуждено было освободить их. [4]
Проявлять не-скреннее или неуместное великодушие. [5]
Здесь можно с тем великодушием, какое приписывается мне, процитировать Шеффле. [6]
& 1 1 - Ш7 великодушие революционера; с й - 1: Й йГ; Й - ; № деревня представляет собой широкое пбле деятельности; деревня - это широкая арена, где можно мнбгое Сделать. [7]
И пусть никто не смеет смешивать великодушие, присущее советскому народу, с недостатком решимости обуздать и покарать агрессора. Наш народ великодушен к врагу поверженному, к врагу, из рук которого выбито оружие. [8]
Соловьев полностью приводит сатирическое стихотворение А. К. Толстого Великодушие смягчает сердца. [9]
Это лучшее: душевное благородство, великодушие, дружба. [10]
Жизнь, движимая не любовью и великодушием, а ненавистью и завистью, - это не настоящая жизнь. [11]
Мочалов не умел играть рыцарей доброты и великодушия... Пошлый Meunayi Коцебу вырастал у него в лицо, полное почти Байронской меланхолии, той melancolie ardente, которую надобно отличать от меланхолии, переводимой на язык хохлацкого жарта мехлюдией. [12]
Мы останавливаем машины на время обеда ( какое великодушие. [13]
Кто убегал толпами из Вены и предоставлял охрану покинутых богатств великодушию народа, чтобы во время бегства поносить этот народ за его сторожевую службу, а по возвращении смотреть, как его истребляют. [14]
Но есть же, в конце концов, предел всякому терпению и великодушию партии. [15]