Cтраница 1
Русский звук [ Р ] в произношении всегда [ РРР ] или [ РР ], а английский-только [ г ], [ г ] произносится только перед гласными. В конце слова и перед согласными [ г ] не произносится. [1]
Он напоминает русский звук [ Ж ] в словах ниже, ближе. [2]
При произнесении русского звука [ р ] язык напряжен и вибрирует ( дрожит) у десен верхних зубов. При произнесении английского звука [ г ] язык не напряжен и слегка загибается за альвеолы. Кончик языка не должен касаться альвеол. [3]
![]() |
Сравнение уклада губ в английском и русском языках. [4] |
При произнесении русских звуков т [ д ], [ н ], [ л ], [ с ], з ] передний край ( кончик) языка плот ну смыкается с верхними зубами. [5]
При произнесении русского звука [ р ] верхней точкой подъема языка является альвеолярная дуга. При этом кончик языка вибрирует, производя ряд быстро чередующихся смыканий и размыканий с альвеолярной дугой. [6]
При произнесении русских звуков [ т ], [ д, [ н ], [ л ], [ с ], ( з ] передний край ( кончик) языка плотно смыкается с верхними зубами. [7]
![]() |
Уклад языка при произнесении [ г ]. [8] |
При произнесении русского звука [ р ] верхней точкой подъема языка является альвеолярная дуга. При этом кончик языка вибрирует, производя ряд быстро чередующихся смыканий и размыканий с альвеолярной дугой. [9]
Неодинаковому звучанию английских и русских звуков способствует также положение губ. [10]
Разница между английскими и русскими звуками заключается в том, что при произнесении английских звуков кончик языка упирается не в верхние зубы, как это имеет место при произнесении русских звуков, а в бугорки за верхними зубами, называемые альвеолами. Отсюда название этих согласных - альвеолярные. [11]
В отличие от русского звука [ п ], английский звук [ р ] произносится с придыханием, напоминающим легкий выдох. [12]
В отличие от русского звука [ у ] при произнесении английского краткого [ и ] губы вперед не выдвигаются ( они должны быть плоскими и неподвижными), а задняя часть языка приподнимается к передней части мягкого неба, но не так высоко и далеко. По месту образования [ и ] близок к русскому [ ы ], произносимому в беглой речи. [13]
В отличие от русского звука [ У ] при произнесении английского звука [ и ] губы почти не выдвигаются вперед, однако они заметно округлены. [15]