Cтраница 3
Управление версиями способствует правильному их использованию, причем это может делаться как путем ограничения доступа к уже существующим версиям, так и путем создания новых версий. Например, текущая версия некоторого программного изделия может быть защищена от модификации или стирания, в то время как доступ к. [31]
Выходная информация для пакета программ: словарь десьpiiiiго - ров-реквизитов ( по запросу), перечень наименований нведс - ЕПшх описаний фрагментов информационной схемы ( и запросу), сообщения об ошибках и тексты описаний фрагментов ( на стадии анализа), промежуточные результаты выполнении программ пакета ( ио зя-просу), текущая версия общей информационной схемы, содержащая информацию о результатах выполнения основных функций накети программ. По запросу текущая версия схемы может быть выдан; на перфокарты. [32]
Хотя в текущей версии Oracle Designer средства CASE стали более совершенными, все еще трудно ожидать управления проектом с помощью этих средств. Средства CASE не следует путать с самой этой методологией. Наши операции определяет методология, а не используемые для этого средства. [33]
Лиз занимаются обновлением данных. Обновления сохраняются в текущей версии в конце каждого сеанса редактирования. [34]
Я Мария и Лиз занимаются обнов пением данных. Обновления сохраняются в текущей версии в конце каждого сеанса редактирования. [35]
![]() |
Информация об объекте исключения. [36] |
Верхняя панель содержит перечень исправленных вариантов ( revisions) проекта. В вверху списка находится текущая версия проекта, ниже - предыдущие. Очередная версия добавляется в список после вызова команды сохранения файлов проекта. В строке состояния окна History отображается дата и время сохранения каждой версии файлов. Изменения в формах модулей тоже сохраняются, но не отображаются. [37]
С 1982 г. поставки текущей версии этой СУБД идут под названием СЕТОР. [38]
Списки, подсети и веб-части ( Web Parts) в службах г Team Services также открывают для них интересные перспективы. На вопрос, стоит ли переходить с текущей версии FrontPage на новую, FrontPage 2003, последовал ответ: Безусловно. [39]
![]() |
Используйте Навигатор дат, находящийся справа от списка встреч и выше панели задач, для быстрого перехода кразным датам. [40] |
Как рассказано в этой главе, единственное достоинство текущей версии - выделение элементов календаря цветами и автоматическое определение правил. [41]
Резервные копии базы данных и программного обеспечения Системы должны храниться на сменных магнитных носителях. Проверка производится путем контроля наличия резервных файлов на различных носителях, и совпадения текущих версий. [42]
В целом смысл анализируемой в книге концепции многоуровневого параллелизма и перестраиваемости управляющих МВС заключается в динамической адаптации структуры системы к текущим, непрерывно изменяющимся и заранее непредсказуемым требованиям задач, их параллельных фрагментов, потоков команд ( как векторных, так и скалярных) на ресурсы различных типов. Адаптация структуры заключается, в частности, в том, что для каждой текущей версии параллельного вычислительного процесса система предоставляет задаче столько управляющих ресурсов ( устройств управления), сколько готовых к выполнению параллельных фрагментов содержит задача на данном шаге вычислений. [43]
![]() |
Типы релизов. [44] |
В библиотеке DSL может храниться несколько версий одного и того же программного обеспечения, включая архивные версии, документацию и исходные коды. Поэтому необходимо создание резервных копий - Библиотеки DSL, поскольку она содержи г не только текущую версию программного обеспечения, по л копии па случай возврата к прежней версии. При наличии в компании нескольких территориальных объектов с локальным руководством, па каждом из них должна быть копия Библиотеки DSL на случай развертывания программного обеспечения. [45]