Cтраница 2
При гидратации масел в результате перевода фосфолипидов в гидрофильную форму и выпадения их в осадок из масла выводятся фосфолипиды и частично адсорбированные на них ароматические, вкусовые и красящие вещества. [16]
В табл. 5.2 показаны также результаты перевода скв. [17]
Отметим особенность программирования блока 7: результат перевода засылается на место исходного числа, поэтому для сохранения содержимого ячеек 0020, 0021 и 0022 значения а, Ь, у пришлось переслать в ячейки 0035, 0036, 0037 для перевода. [18]
В тех случаях, когда в результате перевода в другую форму менее активный контрион должен вытеснить с обменника более активный, промывать приходится долго, пропуская через обменник до 30 объемов раствора хорошо диссоциированного вещества, например NaOH при переводе анионообменника из СГ - в ОН - - форму. [19]
Для оценки прироста добычи жидкости в результате перевода на непрерывный режим необходимо разработать устройство для замера малых ( до 5 т / сут) дебитов. [20]
Большое количество пищевых продуктов освобождается в результате перевода предприятий, производящих синтетический каучук, на работу с пропан-бутановыми фракциями в качестве исходного сырья. [21]
Вообще все названия работ, получившиеся в результате перевода с другого языка, или данные редакторами или переводчиками к докладным запискам, письмам и другим работам Д. И. Менделеева, но имевшие данных им самим названий, приведены в квадратных скобках. [22]
Термин постоянное представительство, который появился в результате перевода английского термина permanent establishment 1, представляется не совсем удачным, поскольку не выражает сути определяемого явления. [23]
Такая странная терминология, видимо, сложилась в результате переводов с английского. В русском же языке слово partial попало не туда, и вместо частичных рекурсивных функций стали говорить о частично рекурсивных функциях. Та же участь постигла и слово general, которое странным образом вошло в прилагательное общерекурсивная и означает, что функция всюду определена. [24]
Мандельштам указывает, что основная потеря происходит в результате нерационального перевода атомов, содержащихся в пробе, в светящееся облако и плохого удержания атомов в нем. Механизм потерь атомов примесей из столба дуги в основном двойной - это диффузия атомов и конвекционный унос. [25]
Если десятичную дробь х 0.2 считать точным числом, то в результате перевода в двоичную систему счисления получим периодическую дробь х О. [26]
При реагентных методах удаление ионов Са2 и Mg2 достигается тоже в результате перевода их в малорастворимые соединения, но не нагреванием, а действием соответствующих химических реагентов. [27]
Если десятичная дробь Aw 0.2 является точным числом, то в результате перевода в двоичную систему счисления получена периодическая дробь Аг О. [28]
Перевод на внутренний и промежуточный языки может быть явным, когда в результате перевода вся программа явно записывается на каждом из этих языков, или неявным, когда перевод на внутренний язык совмещается с переводом на промежуточный язык, или перевод на промежуточный язык совмещается с генерированием машинных команд. [29]
Выражение глас вопиющего в пустыне, вошедшее в пословицу, возникло в результате неточного перевода этой фразы в Септуагинте: переводчик не учел, что причастие ( вопиющего) в данном случае, как и обычно в еврейском языке, использовано как глагольная форма настоящего времени, и неудачно расставил знаки препинания, в результате чего смысл предложения исказился. [30]