Cтраница 2
Это обстоятельство является принципиально важным для теории и практики перевода не только потому, что самому переводчику для понимания переводимого текста необходимо иметь определенный запас экстралингвистических знаний, но и учитывая - тот факт, что переводчик ни в коем случае не может рассчитывать на то, что эти знания, необходимые для понимания текста, будут одинаковыми у носителей ИЯ и ПЯ - Как раз наоборот - нормальной и обычной является ситуация, при которой объем экстралингвистической информации у носителей ИЯ и ПЯ не совпадает - многое из того, что известно и понятно читателям или слушателям текста оригинала, оказывается неизвестным и непонятным для читателей или слушателей текста перевода. Возвращаясь к нашим примерам, можно заметить, что в то время как переводчик вполне может предполагать наличие у русского читателя сведений о том, кто был Робинзон Крузо ( поскольку этот роман вошел в фонд мировой литературы), кто такие Ромул и Рем, Иуда Искариот и пр. Каслри и чем известна улица Боу-стрит - напротив, эти имена, хорошо понятные англичанам - современникам Диккенса, ничего не говорят современному русскому читателю. Выводы, которые вытекают отсюда для практики и теории перевода, весьма существенны; однако подробнее этот вопрос будет рассмотрен ниже ( см. гл. [16]
Италии и самого Рима: в 4С8 - 41С - нападения вестготов, в 451 - зтсрление гуннсв зо главе с Атиллой, з 455 - вандалы разорили Рг-тп, а з 47С г. - последний римски. Ромул Августул был низложен. [17]
Ни одно из этих предложений не может быть полностью понято, если получатель, то есть читатель, не имеет определенных сведений об упоминающихся в них предметах, лицах и явлениях, вымышленных или реальных. Дефо The Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe, то есть знание английской классической литературы. Для понимания второго из приведенных предложений требуется знание того, кто были Ромул и Рем, то есть знание истории и мифологии древнего Рима. Третий из приведенных примеров непонятен, если слушающему или читающему его неизвестны библейские мифы об Исаве, продавшем право первородства за чечевичную похлебку, и об Иуде Искариоте, предавшем Христа; чтобы понять данное предложение, необходимо также знать, кто такой был Каслри и почему его имя ассоциируется с понятием продажности и предательства, то есть необходимо знание определенных фактов английской истории. Наконец, последнее предложение становится понятным лишь в том случае, если слушающему или читающему известно, что на улице Боу-стрит в Лондоне помещалось главное полицейское управление. [18]
Cs недалеко от этого места; collis paululum ex planitie editus Cs холм, немного возвышающийся над равниной; statim e somno T тотчас же встав ото сна; requiescere ex aliqua re SI отдохнуть ( оправиться) от чего-л. Cs земли, захваченные у противника; 4) по причине, вследствие, из-за ( ex ea causa С; qua ex re С etc. Q шататься от ( выпитого) вина; ex vulnere mori L умереть от раны; laborare ex pedibus С страдать ногами; ex eadem causa С по той же причине; ex te duplex nos afiicit sollicitudo С из-за тебя у нас двойная забота; urbetn e suo nomine Romam jussit nominari С ( Ромул) велел назвать город по своему имени Римом; 5) на основании, в силу, сообразно, по ( ex senatus consulto SI; ex jure, ex lege C; ex foedere Lcn): ex hoc С в силу этого; pactum, ex quo... [19]
Объективистская точка зрения в настоящее время наиболее популярна. С этой точки зрения понятие вероятности применимо лишь к таким событиям, которые могут быть многократно повторены без изменения условий опыта. Он охотно обратится к процессу производства электрических лампочек и обдумает вопрос о вероятности получения в этом процессе доброкачественной лампочки, принимая в качестве этой вероятности отношение количества доброкачественных лампочек к общему числу всех выпущенных. Но его не интересуют уникальные события. Например, он не посмеет говорить о вероятности того, что Рим был основан Ромулом, или о вероятности объединения Аргентины и Чили в одну страну в ближайшие десять лет. Таким образом, объективист оставляет в стороне большую группу задач, считая их неподходящими для применения теории вероятностей, поскольку в этих задачах нельзя составить отношения, основанного на большом количестве наблюдений. Более того, объективист предпочитает давать интерпретации только часто повторяемых событий и не любит строить свои выводы на основе событий других типов. [20]