Cтраница 1
Семантические связи между компонентами словосочетания могут быть весьма различными. При этом одни и те же смысловые отношения могут выражаться в словосочетаниях с разными частями речи в роли ведущих компонентов; например, в субстантивных и в глагольных. [1]
![]() |
Семантическая структура высказывания. Врач обследовал вчера пациента в больнице [ Anderson, 1976 ]. А - аргумент, остальные обозначения на 68. [2] |
При сравнении их легко заметить, что отношений могут выражать различные семантические связи. Андерсон и Бауэр не обсуждают специально вопрос о том, по каким критериям сводятся к нескольким отношениям разные семантические зависимости. Они рассматривают свою модель как попытку описания репрезентации ситуационных связей в долговременной памяти. [3]
При сравнении этих отношений легко заметить, что они могут выражать различные семантические связи. [4]
![]() |
Схема, отражающая семантические отношения между парами слов в эксперименте Краузе, Ломана п Тешке. МП - межцонятийные отношения, ВП - внутрипонятийные отношения. [5] |
На рис. 66 приведена схема, которая объединяет данные словосочетания в единую структуру, отражающую семантические связи между словами. После того как пары слов были прочно заучены, испытуемых просили установить связь между словами, расположенными в разных местах схемы. [6]
Заглавие должно содержать максимальное количество ключевых слов, требуемых для данной статьи, и минимальное количество неключевых слов, обеспечивающих семантические связи текста. Однако, необходимо - помнить, что неправомерное увеличение ключевых слов не только увеличит объем указателя и повысит трудоемкость его составления, но и может внести значительную часть избыточной информации, не соответствующей содержанию статьи, что значительно снизит качество указателя. [7]
Многоязычный ИПТ представляет собой контролируемый и изменяемый набор лексических единиц, который базируется на лексике двух и более естественных языков, содержит семантические связи между лексическими единицами и предназначен для накопления, поиска, редактирования и вывода информации. Частным случаем ИПТ является национальный тезаурус. Национальные варианты многоязычного ИПТ связаны друг с другом с помощью русского языка. Связь с русским языком установлена с помощью ссылок на русские эквиваленты заглавных дескрипторов в дескрипторной статье. [8]
Влияние содержаний памяти на восприятие и переработку структурированной во времени информации можно исследовать, если в эксперименте наряду с вре-менными связями между порциями информации будут активированы также семантические связи между ними. Очень удобным материалом для реализации такого подхода являются списки слов, поскольку последовательно предъявляемые слова можно подбирать таким образом, чтобы соответствующие понятия находились между собой в любых отношениях; в дальнейшем, говоря о списках понятий, следует иметь в виду, что испытуемым предъявляются не понятия, а слова. [9]
Произвольное количество художников помечены как пчеловоды, и есть также несколько пчеловодов, не являющихся художниками. Стрелками на схеме Джонсона-Лэирда показаны семантические связи классовой принадлежности. [10]
В книге канадских исследователей излагается неформальная теория моделей данных, анализируются наиболее распространенные модели - иерархическая, сетевая и реляционная. Рассматриваются модели объектов-связей, бинарные модели, семантические связи и инфологические модели данных. Обсуждаются проблемы, возникающие при проектировании баз данных. [11]
![]() |
Схема, иллюстрирующая высказанные в тексте эвристические соображения о структуре системы памяти. [12] |
Вторая особенность касается семантического аспекта процессов организации. Для организации последовательно воспринимаемых порций информации, должны использоваться семантические связи между ними, то есть должно быть известно их семантическое содержание. [13]
В предыдущей главе было показано, что интеграция нескольких порций информации в сложные когнитивные структуры представляет собой основную закономерность восприятия и переработки информации человеком. Для такой интеграции и запоминания возникающих целостных структур используются преимущественно семантические связи. Основной принцип гештальтпсихологии - целое больше суммы частей - действует также и здесь. Полученная в результате интеграции структура содержит больше информации, чем было использовано для ее создания. [14]
Ее концепция базируется на модели информационного пространства, представленного в виде графа, узлы которого содержат информацию, а семантические связи представлены дугами графа. Информация, хранящаяся в истинной системе гипермедиа, должна быть представлена всеми возможными формами, которые может воспроизвести современный компьютер. Таким образом, гипермедиа совмещает в себе радио ( аудио), телевидение ( динамическое изображение), прессу ( текст, рисунки, фотографии) и компьютер ( видеотерминал) посредством гипертекстовых связей, лежащих в основе компьютерной гиперсреды. [15]