Слова - тип - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Какой же русский не любит быстрой езды - бессмысленной и беспощадной! Законы Мерфи (еще...)

Слова - тип

Cтраница 2


Не следует использовать неологизмы, образуемые по традиционным моделям, если они не имеют терминологического смысла и легко могут быть заменены формами общелитературного употребления, например слова типа неимение, разбитие, не являющиеся литературной нормой русского языка.  [16]

В тексте вы видите несколько названий национальностей и языков, напоминающих соответствующие русские слова. Слова типа French, English, Russian, Latin имеют несколько значений. Они могут определять существительное: a, Russian book русская книга, a Latin text латинский текст, the French language французский язык; могут обозначать национальность: he is Russian он русский; they are English они англичане; she is French она француженка; the English, the French означают англичане, французы, Предложения типа he speaks English; he translates into French переводятся: он говорит по-английски; он переводит на французский язык.  [17]

В тексте вы видите несколько названий национальностей и языков, напоминающих соответствующие русские слова. Слова типа French, English, Russian, Latin имеют несколько значений.  [18]

В тексте вы видите несколько названий национальностей и языков, напоминающих соответствующие русские слова. Слова типа French, English, Russian, Latin имеют несколько значений. Они могут определять существительное: a Russian book русская книга, a Latin text латинский текст, the French language французский язык; могут обозначать национальность: he is Russian он русский; they are English они англичане; she is French она француженка; the English, the French означают англичане, французы. Предложения типа Не speaks English; he translates into French переводятся: Он говорит по-английски; он переводит на французский язык.  [19]

Неудивительно поэтому, что рефлексия, которая расцвела в произведениях Достоевского и Толстого, долгое время не замечалась как таковая. Говорились общие слова типа того, что Толстой - мастер психологического анализа, но в каких конструкциях производится этот анализ - об этом не говорилось. А бесструктурного анализа ведь не бывает.  [20]

21 Прямоугольная функция, содержащая Л / единичных отсчетов. [21]

Кстати, название Ядро Дирихле типа 1 для ( 3 - 48) не является общепринятым. Мы использовали слова типа 1 просто для того, чтобы отличать ( 3 - 48) от других математических выражений, с которыми мы вскоре встретимся.  [22]

Действительно, поскольку слова типа спикер, дансинг, леди и пр. Лишь тогда, когда переводчик, в силу отсутствия готового соответствия, вынужден сам создавать окказиональный переводческий эквивалент и прибегать к транскрипции, подыскивая русские соответствия каждой фонеме исходного слова, единицей перевода для него выступает именно фонема. Однако необходимо иметь в виду, во-первых то обстоятельство, что между эквивалентами узуальными и окказиональными ( то есть языковыми и речевыми) нет строгой и определенной границы; во-вторых, что понятие процесс перевода мы трактуем исключительно в лингвистическом смысле ( см. § 1): как определенное межъязыковое преобразование или трансформацию текста на ИЯ в текст на ПЯ, безотносительно к психолингвистической стороне этого процесса, то есть к деятельности самого переводчика.  [23]

Есть среди отглагольных существительных слова и без суффиксов: прием, заказ, пуск, спуск. К отглагольным существительным относятся и слова типа снятие, развитие, привитие.  [24]

Этот суффикс встречается сравнительно редко и преимущественно в США, напр. Некоторые слова с суффиксом - ette за отсутствием соответствующего уменьшительного в русском языке переводятся описательно при помощи прилагательных краткий, короткий; essayette - краткий очерк, leaderette - краткая редакционная заметка ( в газете), sermonette - краткая проповедь. Слова типа cigarette не являются в современном английском языке уменьшительными.  [25]

Головной блок опознает тип запроса. Например, предложение: Экспортные контейнеры означает, что необходимо дать перечень экспортных контейнеров по номерам. Последнее обстоятельство тоже задается по умолчанию. Слова типа сколько, а также наличие группы контейнера означают, что вопрос может относиться к типу один или два. Наличие слов время или группы С МОМЕНТА означает, что запрос относится к типу два. Запросы типа три идентифицируются по присутствию в них группы ЗАПРАШИВАЕМЫЕ ПРИЗНАКИ.  [26]

Так как ситуации, по поводу которых эти справки выдаются, как правило, типовые, применяются унифицированные трафаретные бланки. Текст обычно начинается с указания в именительном падеже фамилии имени и отчества лица, о котором сообщаются сведения. В конце справки дается название учреждения, куда она представляется. В тексте такой справки не должно быть архаичных оборотов, содержащих ненужные слова типа настоящая справка, деист-вительно учится vi т л - На справке ставятся даты ее подписания и выдачи. Текст справки заверяется подписью и печатью.  [27]

Эту потребность стремится удовлетворить выпускаемый словарь. Основная масса в нем-слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение 19 века. Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложно-сокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники-новые или прежде малоизвестные, а в наше время получившие широкое распространение в связи с все более и более развертывающимся социалистическим строительством, а также слова из области общественно-политической терминологии. Составители старались придать словарю характер образцового, в том смысле, чтобы он помогал усвоить образцовый, правильный язык, а именно, большое внимание обращено в нем на нормативную сторону: правописание, произношение, ударение слов, грамматические указания, полезные для русских и нерусских, указания на сферу употребления слов, имеющие практическое значение для ищущих стилистического руководства ( подробнее об этом см. § § 12 - 17); кроме того, самый анализ значений и оттенков значений слов, бывший предметом особой заботливости составителей и более детальный, чем в старых академических словарях и в словаре Даля, дает материал не только для теоретического изучения русской лексики, но, главное, для практического-с целью сознательного употребления в речи того или другого слова. В словах иностранных указано их происхождение.  [28]

Имеется большое количество зарезервированных слов, и каждое из них имеет определенное значение в языке КОБОЛ. Использование любого из них в качестве имени ( например, имени файла, записи, данных) приводит к синтаксической или логической ошибке. Список зарезервированных слов приведен в конце данной главы. Зарезервированных слов так много, что трудно случайно не использовать какое-либо из них. Однако не многие из зарезервированных слов имеют более одного дефиса, и ни одно из них не оканчивается на - X, - Y, или - Z. Таким образом, слова типа CARD-INPUT-FILE с двумя дефисами или JOHN-X с одной конечной литерой после дефиса являются вполне приемлемыми именами. Не существует зарезервированных слов, состоящих из одной буквы, типа А или В. Для экономии места в этой книге в некоторых примерах будут использоваться имена из одной буквы. Программисты, однако, должны избегать однобуквенных слов, но не потому, что они не верны, а потому, что выбранные имена должны быть как можно более описательными. Использование описательных имен значительно поможет в реальной ситуации во время модификации программ.  [29]

Рациональная оценка содержания, связанная с достоверностью имеющихся фактов, может быть представлена через уверенность, сомнение, констатацию факта. Кроме вводных слов, используемых для решения этой задачи, в научном стиле очень распространена конструкция с безличными предложениями как самостоятельными, так и включаемыми в сложноподчиненное предложение. Главный член безличного предложения может быть представлен и кратким страдательным причастием. Круг их достаточно ограничен. Это, как правило, слова типа: ясно, понятно, известно, принято.  [30]



Страницы:      1    2    3