Заголовочное слово - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Нет такой чистой и светлой мысли, которую бы русский человек не смог бы выразить в грязной матерной форме. Законы Мерфи (еще...)

Заголовочное слово

Cтраница 1


Заголовочное слово дается в словаре полужирным шрифтом и снабжается ударением. Различие между написанием заголовочного слова со строчной или с прописной буквы в словарной статье обычно не проводится.  [1]

Заголовочное слово снабжено грамматической информацией в стандартной, принятой в толковых словарях форме: для существительных это род. Для слов, которые приводятся в словаре в форме множественного числа, дается род.  [2]

Если заголовочное слово повторяется в словарной статье в неизменном виде, то оно дается первой буквой с точкой, если оно встречается в косвенных формах, то приводится полностью; прилагательные, однако, в последнем случае приводятся через первую букву слова и его окончание через дефис, напр.  [3]

В разделах I-V заголовочное слово, а также толкование его значения переводятся на китайский язык. Далее на русском языке без перевода следует иллюстративный материал в виде безличных предложений, либо авторских, извлеченных в основном из художественных произведений классиков и современных писателей ( А. Распутин и др.), либо из устной разговорной речи.  [4]

Буква е указывает на место заголовочного слова, ударение, произношение, но не влияет на расположение единиц внутри корпуса Словаря.  [5]

Пометы, ограничивающие сферу применения термина или одного из его значений даются, как правило, в переводе заголовочного слова. В самой словарной статье пометы даны для уточнения значения словосочетания.  [6]

Лексические ряды, характеризующие сочетаемостные свойства заголовочной единицы, отражающие основные синтаксические связи термина и представленные в следующей последовательности: 1 - адъективное сочетание, где опорное слово - термин; 2 - номинативное сочетание, где термин также является опорным словом ( сочетания с зависимым словом беспредложные, затем предложные в порядке падежей зависимого слова); 3 - номинативное сочетание, в котором термин - зависимое слово ( также беспредложные сочетания, затем предложные в порядке падежей заголовочной единицы); 4 - непредикативное сочетание, в котором заголовочное слово является зависимым членом ( беспредложные, затем предложные глагольные сочетания в порядке падежей заголовочной единицы); 5 - предикативное сочетание, где термин - опорное слово.  [7]

В разделе I заголовочное слово переводится на китайский язык.  [8]

Заголовочное слово дается в словаре полужирным шрифтом и снабжается ударением. Различие между написанием заголовочного слова со строчной или с прописной буквы в словарной статье обычно не проводится.  [9]

После грамматической информации в квадратных скобках даются сведения о происхождении слова. Сведения эти - разной степени подробности: от приведения цепочки конкретных этимонов из разных языков до простого указания на язык-источник; если слово, от которого произошло заголовочное слово, используется в тексте толкования, то этимологическая справка не дается; в редких случаях этимология не приводится вследствие того, что на данный момент ее установить не удалось.  [10]

Поэтому, теоретически рассуждая, к каждому отдельному значению переводимого слова должен был бы даваться только один перевод. Однако во многих случаях подыскать один вполне эквивалентный перевод бывает настолько трудно, что приходится давать несколько слов-синонимов Все же такие синонимы приводятся только в том случае, если они выступают именно как переводы данного заголовочного слова, а не как представители соответствующих синонимических рядов.  [11]



Страницы:      1