Фразеологическое словосочетание - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Порядочного человека можно легко узнать по тому, как неуклюже он делает подлости. Законы Мерфи (еще...)

Фразеологическое словосочетание

Cтраница 1


Фразеологические словосочетания включаются в систему значений заглавного слова.  [1]

Фразеологические словосочетания изучаются не грамматикой, а особым разделом лексикологии.  [2]

Особенностью фразеологических словосочетаний, употребляемых в научно-технической литературе, является то, что они более или менее нейтральны по окраске. К наиболее типичным словосочетаниям такого рода относятся: to be in a position быть в состоянии ( что-л.  [3]

Брюно считает это фразеологическое словосочетание сложным местоимением.  [4]

Следует помнить, что фразеологические словосочетания играют очень важную роль в предложении и поэтому их необходимо твердо знать.  [5]

Наиболее полную характеристику лексической системе и фразеологическим словосочетаниям башкирского языка дает Дж.  [6]

Определенных навыков и знания лексики требует перевод устойчивых фразеологических словосочетаний и идиоматических оборотов.  [7]

Определенных навыков и знания лексики требует перевод устойчивых фразеологических словосочетаний.  [8]

Грамматический материал отобран в основном с учетом необходимости его активизации для развития навыков устной речи. Словарь в учебнике включает около 1500 слов, включенных в школьную программу. Кроме того, дается дополнительно около 400 новых слов. Таким образом, учебник содержит около 2000 слов и фразеологических словосочетаний, из которых 1000 должны усваиваться учащимися настолько, чтобы они смогли ими пользоваться при разговоре.  [9]

Во французском языке распространенные безличные обороты становятся явлением все более частым. При этом значение дополнений при безличных оборотах становится все разнообразнее. Этот процесс продолжается и в настоящее время. Широко распространились безличные конструкции с глаголом faire типа: il fait sombre, il fait nuit, не существовавшие в латинском языке; они ведут свое начало от перифраз, в которых глагол faire, благодаря семантической емкости, превращался в компонент глагольного фразеологического словосочетания.  [10]



Страницы:      1