Полнозвучный слог - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память. Законы Мерфи (еще...)

Полнозвучный слог

Cтраница 1


Полнозвучные слоги плоской или повышающейся шкалы являются фразовыми ( акцентными) ударениями; они отмечаются в транскрипции нижними знаками ударения и образуют ритмические чередования.  [1]

Отработка полнозвучных слогов ровного низкого тона в произношении безакцентных окончаний падающего завершения часто вызывает серьезные трудности. Главной задачей тренировки ( колонки 13, 14, 15, 16) должно быть сохранение низкого ровного тона на всем участке слоговой цепи, состоящей как из слабых, так и из полнозвучных слогов. Стремление студентов сохранить качественные и количественные характеристики гласных полнозвучных слогов может приводить к их тональному ( акцентному) выделению, которое неизбежно изменяет оттенки смысла высказывания и вызывает дробление синтагмы. Первая из них при ошибочном усилении полнозвучного слога звучала бы как заявление о ложности какого-то сообщения, а произнесенная с указанной в тонограмме интонацией она выражает подчеркнутое сомнение в его правдивости. Вторая фраза при аналогичной ошибке выражает упрек в склонности к систематическим опозданиям, а та же фраза в заданной интонации представляет собой возражение против попытки оправдать опоздание как единичный случай.  [2]

Восходящее завершение в этих вариантах должно начинаться в последнем полнозвучном слоге синтагмы и может выражать любую свойственную этому типу завершений коммуникативную функцию. При этом эмфатическое ударение сохраняет лишь экспрессивное действие, усиливающее значимость выделяемого им слова и придающее ему различные эмоциональные оттенки.  [3]

Материал колонок 14 и 15 предлагается для выработки техники произнесения длинных хвостовых цепочек, содержащих в различных сочетаниях до восьми слабых и полнозвучных слогов. Главной задачей является отработка плавного безударного подъема в достаточно быстром темпе, но без нарушения учебных норм артикуляции.  [4]

Типичной ошибкой при работе над материалом колонок 15 и 16 является произнесение вводной части предложения как отдельной синтагмы. Такие варианты возникают не только по причине паузы, но и вследствие непроизвольного усиления полнозвучных слогов тональными характеристиками.  [5]

Отработка полнозвучных слогов ровного низкого тона в произношении безакцентных окончаний падающего завершения часто вызывает серьезные трудности. Главной задачей тренировки ( колонки 13, 14, 15, 16) должно быть сохранение низкого ровного тона на всем участке слоговой цепи, состоящей как из слабых, так и из полнозвучных слогов. Стремление студентов сохранить качественные и количественные характеристики гласных полнозвучных слогов может приводить к их тональному ( акцентному) выделению, которое неизбежно изменяет оттенки смысла высказывания и вызывает дробление синтагмы. Первая из них при ошибочном усилении полнозвучного слога звучала бы как заявление о ложности какого-то сообщения, а произнесенная с указанной в тонограмме интонацией она выражает подчеркнутое сомнение в его правдивости. Вторая фраза при аналогичной ошибке выражает упрек в склонности к систематическим опозданиям, а та же фраза в заданной интонации представляет собой возражение против попытки оправдать опоздание как единичный случай.  [6]

В беглой разговорной речи ударения повышающейся шкалы часто настолько ослабляются, что образуют безударный подступ к вершине эмфатического ударения, фактически заменяющий нормальную шкалу. По своей структуре такие синтагмы совпадают с использованными ранее простейшими моделями: 77.10, 12; 78.11 и др. Подобные варианты звучания наиболее вероятны при краткой шкале, состоящей преимущественно из служебных слов. Полнозвучные слоги знаменательных слов обычно привлекают к себе ударение и, следовательно, не ослабляют, а укрепляют шкалу синтагмы.  [7]

Отработка полнозвучных слогов ровного низкого тона в произношении безакцентных окончаний падающего завершения часто вызывает серьезные трудности. Главной задачей тренировки ( колонки 13, 14, 15, 16) должно быть сохранение низкого ровного тона на всем участке слоговой цепи, состоящей как из слабых, так и из полнозвучных слогов. Стремление студентов сохранить качественные и количественные характеристики гласных полнозвучных слогов может приводить к их тональному ( акцентному) выделению, которое неизбежно изменяет оттенки смысла высказывания и вызывает дробление синтагмы. Первая из них при ошибочном усилении полнозвучного слога звучала бы как заявление о ложности какого-то сообщения, а произнесенная с указанной в тонограмме интонацией она выражает подчеркнутое сомнение в его правдивости. Вторая фраза при аналогичной ошибке выражает упрек в склонности к систематическим опозданиям, а та же фраза в заданной интонации представляет собой возражение против попытки оправдать опоздание как единичный случай.  [8]

При наличии в первом слоге долгого гласного или дифтонга, как, например, в сочетаниях [ o: lweiz ], [ sei ssu ], на этот слог падает большая доля подъема. При кратких гласных подъем голоса осуществляется путем скольжения от низкого тона первого слога к более высокому тону второго. Однако для упрощения записи двусложный, а следовательно, и многосложный подъем голоса обычно обозначается одинаково, но всегда с учетом полнозвучных слогов.  [9]

Отработка полнозвучных слогов ровного низкого тона в произношении безакцентных окончаний падающего завершения часто вызывает серьезные трудности. Главной задачей тренировки ( колонки 13, 14, 15, 16) должно быть сохранение низкого ровного тона на всем участке слоговой цепи, состоящей как из слабых, так и из полнозвучных слогов. Стремление студентов сохранить качественные и количественные характеристики гласных полнозвучных слогов может приводить к их тональному ( акцентному) выделению, которое неизбежно изменяет оттенки смысла высказывания и вызывает дробление синтагмы. Первая из них при ошибочном усилении полнозвучного слога звучала бы как заявление о ложности какого-то сообщения, а произнесенная с указанной в тонограмме интонацией она выражает подчеркнутое сомнение в его правдивости. Вторая фраза при аналогичной ошибке выражает упрек в склонности к систематическим опозданиям, а та же фраза в заданной интонации представляет собой возражение против попытки оправдать опоздание как единичный случай.  [10]

Встречавшиеся ранее в упражнениях случаи акцентного усиления отдельных слов были использованы для предварительного ознакомления студентов с эмфатической функцией падающего и восходяще-падающего тона в английском языке. Локализуясь в составе последнего ударного слова синтагмы, падающий тон выделяет это слово, подобно другим ударным словам, в составе шкалы и, вместе с тем, выполняет функцию тонального завершения синтагмы. Однако, если это слово выполняет особую смысловую нагрузку, его выразительность усиливается такими дополнительными средствами, как степень громкости и расширение диапазона падения, обычно с восходящим скольжением в начале ударного слога. Такое усиленное ударение сохраняет функцию падающего завершения и служит эмфатическим ударением отдельного слова. Кроме конечной позиции, с помощью эмфатического ударения могут выделяться слова в любых пунктах синтагмы, а ее второстепенные участки при этом произносятся с простыми ударениями обычной интенсивности или утрачивают нормальную ударность, сохраняя лишь полнозвучные слоги. Таким путем создаются максимально выразительные контрасты для эмфатически выделяемых слов.  [11]

В отношении обращений следует прежде всего отметить, что конечная позиция является для них необычной и, в некоторых отношениях, противоречивой. При употреблении обращений в конце предложения утрачивается их призывная и побудительная функция. Сохраняя лишь полнозвучие, они в этой позиции всегда безакцентны и обычно служат для выражения учтивости, вежливости, предупредительности. Лексический состав обращения часто передает характер отношения говорящего лица к собеседнику, выражает добрые чувства или, напротив, содержит элементы критики и порицания. Тем не менее, интонация сохраняется без изменения. Малейшее усиление громкости или изменение тональной характеристики полнозвучного слога производит впечатление ударения и обособления обращения в отдельную синтагму.  [12]

Концентрация громкости, совмещенной со спадом высоты голоса в тональном завершении, должна служить естественным средством, вызывающим слабозвучие безударных слогов. Ритмическими моделями для колонки 5 могут служить русские фразы: СКОЛЬко, КАК же, МОЖно, ВОТ он; для колонки 6: ПРАвильно, НЕСКОЛЬКО, ДОрого, НЕкогда; для колонки 7: СПРАшивали, ВЫстра-дали, СИТцевые, ПРАЗДновали. Такие слоги должны быть предельно краткими, они часто звучат на самом низком уровне диапазона. Ритмика фраз колонки 9 примерно совпадает с русскими моделями: всегДА, oflflTb, пгеПЕРЬ, туДА; для отработки ритма фраз колонки 10 можно использовать модели: не стуЧИ, кто таКОЙ, отпуСТИ, просто ТАК - Отработка колонок 11 и 12 с безударными слогами до и после завершения требует еще более заметной концентрации громкости падающего тона, который в подобных случаях часто приобретает силу эмфатического ударения. При ослаблении конечных безударных слогов часто наблюдается тенденция лишать их нормальной слышимости. Подобные крайности в произношении безударных окончаний противоречат учебным нормам и должны своевременно устраняться. Для отработки ритма фраз колонки 11 можно использовать русские модели: ну, ЧТО вы, да НЕТ же, здоРОвы, коНЕЧно; а ритмический рисунок фраз колонки 12 совпадает с моделями: невозМОЖно так, сколько НУЖно ей, ты б поПРОбовал, посмоТРЕли б вы. Предударные слоги, предшествующие падающему завершению, сокращаются и ослабляются более равномерно, чем послеударные. Полнозвучие таких гласных в хвостовой части синтагмы представляет собой одну из характерных особенностей английской интонации. Полнозвучными в безакцентных позициях могут быть все гласные за исключением нейтрального. В транскрипции полнозвучные слоги синтагмы могут отмечаться нижним значком ударения. Из-за отсутствия самостоятельной тональной характеристики рассматриваемые полнозвучные слоги всегда подчиняются тому направлению фразовой мелодии, которое определилось предшествующими слогами.  [13]

Концентрация громкости, совмещенной со спадом высоты голоса в тональном завершении, должна служить естественным средством, вызывающим слабозвучие безударных слогов. Ритмическими моделями для колонки 5 могут служить русские фразы: СКОЛЬко, КАК же, МОЖно, ВОТ он; для колонки 6: ПРАвильно, НЕСКОЛЬКО, ДОрого, НЕкогда; для колонки 7: СПРАшивали, ВЫстра-дали, СИТцевые, ПРАЗДновали. Такие слоги должны быть предельно краткими, они часто звучат на самом низком уровне диапазона. Ритмика фраз колонки 9 примерно совпадает с русскими моделями: всегДА, oflflTb, пгеПЕРЬ, туДА; для отработки ритма фраз колонки 10 можно использовать модели: не стуЧИ, кто таКОЙ, отпуСТИ, просто ТАК - Отработка колонок 11 и 12 с безударными слогами до и после завершения требует еще более заметной концентрации громкости падающего тона, который в подобных случаях часто приобретает силу эмфатического ударения. При ослаблении конечных безударных слогов часто наблюдается тенденция лишать их нормальной слышимости. Подобные крайности в произношении безударных окончаний противоречат учебным нормам и должны своевременно устраняться. Для отработки ритма фраз колонки 11 можно использовать русские модели: ну, ЧТО вы, да НЕТ же, здоРОвы, коНЕЧно; а ритмический рисунок фраз колонки 12 совпадает с моделями: невозМОЖно так, сколько НУЖно ей, ты б поПРОбовал, посмоТРЕли б вы. Предударные слоги, предшествующие падающему завершению, сокращаются и ослабляются более равномерно, чем послеударные. Полнозвучие таких гласных в хвостовой части синтагмы представляет собой одну из характерных особенностей английской интонации. Полнозвучными в безакцентных позициях могут быть все гласные за исключением нейтрального. В транскрипции полнозвучные слоги синтагмы могут отмечаться нижним значком ударения. Из-за отсутствия самостоятельной тональной характеристики рассматриваемые полнозвучные слоги всегда подчиняются тому направлению фразовой мелодии, которое определилось предшествующими слогами.  [14]



Страницы:      1