Cтраница 1
Список условных сокращений и обозначений приводится в конце каждого выпуска. [1]
Список условных сокращений и помет как русских, так и английских дается в начале словаря. [2]
Список условных сокращений и обозначений приводится в конце каждого выпуска. В конце каждого выпуска РЖХим имеется авторский указатель к выпуску ( отдельно в русской транскрипции и отдельно на языке оригинала) и указатель фирм - держателей патентов. [3]
Возможен и вариант комбинирования списка условных сокращений работ, на которые часто делаются ссылки, с внутритекстовыми ссылками, где описания этих работ заменены условными сокращенными обозначениями по списку. [4]
Для удобства читателей в Дополнение включены список условных сокращений и таблица транскрипционных знаков, используемых в данном издании для транскрибирования иностранных слов. Последнее оказалось необходимым в связи с отсутствием единообразия в транскрибировании иностранных слов в немецких толковых словарях и словарях иностранных слов. [5]
В словарь входят: введение, статья о пользовании словарем, список условных сокращений, словарные статьи в алфавитном порядке, список географических названий, список наиболее употребительных буквенных сокращений, принятых в чешском языке, и грамматическое приложение. Словарь рассчитан как на чехов, так и на русских, при этом предполагается, что чешский читатель владеет русским языком в объеме программы общеобразовательной школы. Словарь предназначен для учащихся высших учебных заведений, преподавателей, переводчиков, а также для всех тех, кто постоянно работает с русским языком. Им может пользоваться и русский читатель при чтении чешской периодической печати, художественной и политической литературы. [6]
В начале первого тома дано пояснение к пользованию справочником; список сокращенных обозначений литературных источников, таблица важнейших литературных источников и список условных сокращений общеупотребительных терминов. Далее приведено краткое перечисление содержания всех разделов справочника, затем изложены основные положения принятой в справочнике систематики. [7]
В начале первого тома дано объяснение к пользованию справочником: список сокращенных обозначений литературных источников, синоптическая таблица важнейших литературных источников и список условных сокращений общеупотребительных терминов. Далее приведено краткое перечисление содержания всех разделов справочника, затем изложены основные положения принятой в справочнике систематики. [8]
К словарю прилагается список географических названий в переводе с немецкого на русский, в конце книги дан список немецких глаголов сильного и неправильного спряжения, таблицы спряжения глаголов и склонения прилагательных, а также список условных сокращений и транскрипционных знаков, встречающихся в словаре. [9]
Каждый приступающий к работе со справочником Ф. Ф. Бейль-штейна должен прочесть введение к первому тому. В начале первого тома дается объяснение к пользованию справочником, список сокращенных обозначений литературных источников и список условных сокращений общеупотребительных терминов. Далее приводится краткое перечисление содержания всех разделов справочника и следует изложение основных положений принятой в справочнике систематики. В начале каждого тома даются таблицы сокращенных обозначений названий журналов и условных сокращений в тексте. [10]
В литературных обзорах при описании каждого способа получения вещества необходимо приводить ссылки на оригинальные статьи по форме, принятой в химических журналах СССР. Ссылки на литературные источники помещают в список литературы, где приводятся сокращенные названия этих источников. Список условных сокращений названий журналов и справочников, принятый в старейшем из химических журналов СССР - в Журнале общей химии, - приводите ниже. [11]
В литературных обзорах при описании каждого способа получения вещества необходимо приводить ссылки на оригинальные статьи по форме, принятой в химических журналах СССР. Ссылки на литературные источники помещают в список литературы, где приводятся сокращенные названия этих источников. Список условных сокращений названий журналов и справочников, принятый в старейшем из химических журналов СССР - в Журнале общей химии, - приводится ниже. [12]
В литературных обзорах при описании каждого способа получения вещества необходимо приводить ссылки на оригинальные статьи по форме, принятой в химических журналах СССР. Ссылки на литературные источники помещают в список литературы, где приводятся сокращенные названия этих источников. Список условных сокращений названий журналов и справочников, принятый в старейшем из химических журналов СССР - в Журнале общей химии - приводится ниже. [13]
Дается вместе с указателем авторов два раза в год. Патенты сгруппированы по странам. Буква R, стоящая рядом со страницей, означает, что патент не реферируется. Звездочка, стоящая у номера патента ( вместо указания страницы), обозначает, что патент взят повторно него реферат уже был дан в Zbl. Чтобы найти реферат патента, пользуются таблицами Указателя цитированных патентов ( Patent Ruckzitate), которые прилагаются к каждому тому. В таблицах указаны номера патента, страна, где ранее взят патент, и номер его, ссылка на реферат в Zbl. Список условных сокращений названий стран помещен перед авторским указателем. [14]
Дается вместе с указателем авторов два раза в год. Патенты сгруппированы по странам. Буква R, стоящая рядом со страницей, означает, что патент не реферируется. Звездочка, стоящая у номера патента ( вместо указания страницы), обозначает, что патент взят повторно и его реферат уже был дан в Zbl. Чтобы найти реферат патента, пользуются таблицами Указателя цитированных патентов ( Patent Rflckzitate), которые прилагаются к каждому тому. В таблицах указаны номера патента, страна, где ранее взят патент, и номер его, ссылка на реферат в Zbl. Список условных сокращений названий стран помещен перед авторским указателем. [15]