Строение - предложение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Человеку любой эпохи интересно: "А сколько Иуда получил на наши деньги?" Законы Мерфи (еще...)

Строение - предложение

Cтраница 1


Строение предложения и способы сочетания слов в предложении, свойственные какому-л.  [1]

Помимо пояснения формального строения предложения трансформация ( вернее, ее возможность) помогает опознать данную структуру и отличить ее от внешне идентичных сложноподчиненных предложений, в которых эта структура отсутствует, например: / / is common knowledge that the problem of environment is to be solved only by joint efforts of different sciences. Общеизвестно, что проблема окружающей среды может быть решена только объединенными усилиями ряда наук.  [2]

Другой способ описания строения предложения получается, если определить на множестве X точек цепочки х бинарное отношение - - таким образом, чтобы граф ( X; -) был ( ориентированным) деревом с корнем.  [3]

Однако это не всегда так; грамматическое строение предложения не обязательно совпадает с его смысловым членением. Есть случаи, когда то, о чем говорится, выражается не подлежащим ( или группой подлежащего), а каким-либо другим членом предложения.  [4]

Раздел грамматики, изучающий законы соединения слов и строения предложений.  [5]

СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА - математическая конструкция, используемая в математической лингвистике для описания строения предложений естественного языка. Наиболее широко употребляются два типа С.  [6]

Как видно из иллюстративных примеров, трансформация такой структуры в неэмфатическую в английском языке служит цели пояснения формального строения предложения, но не может служить промежуточным звеном перед переводом на русский, поскольку в результате трансформации эмфаза пропадает.  [7]

Как видно из иллюстративных примеров, трансформация такой структуры в неэмфатическую в пределах английского языка служит цели пояснения формального строения предложения, но не может служить промежуточным звеном перед переводом на русский, поскольку в результате трансформации усиление пропадает. Помимо пояснения формального строения предложения трансформация ( вернее, ее возможность) помогает опознать данную структуру и отличить ее от внешне идентичных сложноподчиненных предложений, в которых эта структура отсутствует, например: It is common knowledge that the problem of environment is to be solved only by joint efforts of different sciences. Общеизвестно, что проблема окружающей среды может быть решена только объединенными усилиями ряда наук.  [8]

Как видно из иллюстративных примеров, трансформация такой структуры в неэмфатическую в пределах английского языка служит цели пояснения формального строения предложения, но не может служить промежуточным звеном перед переводом на русский, поскольку в результате трансформации усиление пропадает. Помимо пояснения формального строения предложения трансформация ( вернее, ее возможность) помогает опознать данную структуру и отличить ее от внешне идентичных сложноподчиненных предложений, в которых эта структура отсутствует, например: It is common knowledge that the problem of environment is to be solved only by joint efforts of different sciences. Общеизвестно, что проблема окружающей среды может быть решена только объединенными усилиями ряда наук.  [9]

Меллер ставит вопрос об изменении структуры немецкого предложения, причем для него новая линейная форма предложения прямо противоположна рамочному строению предложения.  [10]

Не все типы предложений допускают достаточно адекватное описание с помощью систем составляющих и деревьев подчинения. В частности, затруднения возникают при описании предложений, содержащих словосочетания с особо тесными внутренними связями ( напр. Кроме того, при описании строения предложений и иных отрезков речи на более глубоких уровнях возникает необходимость использовать графы более сложного вида, чем деревья.  [11]

Но никак нельзя согласиться с тем, что эта задача должна быть целиком или преимущественно возложена на учителя иностранного языка, а тем более, что она должна рассматриваться как главная задача обучения этому предмету. Какие основания имеются, чтобы ожидать успеха от филологического образования школьников не на уроках родного языка, где все общие закономерности языкового общения могут быть достаточно глубоко и полно раскрыты и снабжены примерами, а на материале иностранного языка, где все, начиная от звуков и кончая строением предложений, ново для учащихся, где любая иллюстрация теоретических положений может остаться непонятой и где вся эта работа явным образом идет в ущерб практическому освоению языка, и без того достаточно трудному в условиях школы. Ошибочным является и предположение, будто все главные закономерности языков специфичны и поэтому могут быть познаны только путем сравнения. Как мы уже отмечали выше, во многих главных функциональных и структурных чертах наблюдается фундаментальная общность языков мира, по сравнению с которой различия между ними имеют второстепенный характер, благодаря - чему только и становится возможным освоение иностранных языков в сравнительно короткие сроки.  [12]

Уже одно это позволяет нам понять, почему во внутренней речи должно наблюдаться абсолютное господство чистой предикативности. Как мы видели, эти обстоятельства приводят в устной речи к упрощению синтаксиса, к минимуму синтаксической расчлененности, вообще к своеобразному синтаксическому строю. Но то, что намечается в устной речи в этих случаях как более или менее смутная тенденция, проявляется во внутренней речи в абсолютной форме, доведенной до предела как максимальная синтаксическая упрощенность, как абсолютное сгущение мысли, как совершенно новый синтаксический строй, который, строго говоря, означает не что иное, как полное упразднение синтаксиса устной речи и чисто предикативное строение предложений.  [13]



Страницы:      1