Суть - отношение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Идиот - это член большого и могущественного племени, влияние которого на человечество во все времена было подавляющим и руководящим. Законы Мерфи (еще...)

Суть - отношение

Cтраница 3


Этому препятствует выработанная многолетней практикой форма передачи владения и пользования транспортным средством по доверенности. Такая форма искажает суть складывающихся отношений.  [31]

Подполье должно относиться к широкому слою, как должностные лица к партии, - говорят нам. Спрашивается, в чем состоит суть отношений должностных лиц всякого общества к этому обществу. Очевидно, в том, что должностные лица осуществляют не свою личную ( или групповую или кружковую) волю, а волю этого общества.  [32]

Ячейки собственности, распоряжения и пользования суть узлы не только в системе волевых ( в классовом обществе - правовых) отношений собственности, но прежде всего в системе экономических отношений. Именно внутри этих ячеек и между этими ячейками происходит распределение и обмен. Только введение понятий распоряжения и пользования позволяют понять суть отношений распределения и обмена.  [33]

Здесь, на съезде, товарищ Терек очень тепло сказал о нашей партии, о нашем советском народе, высоко оценил политику КПСС. Мы искренне благодарим за эти добрые слова. Хочу заверить уважаемый съезд, что единство, дружба и братство были, есть и будут сутью отношения ленинской партии и Советского государства к Польше.  [34]

В частности, следует очень точно различать, в каком случае какие именно отношения управления имеют место быть. Например, с первого взгляда кажется, что между крановщиком, находящимся в кабине башенного крана, и стропальщиком, который руководит ( буквально - руками водит) его работой снизу, существуют отношения авторитарного управления, в которых стропальщик выступает как руководитель, а крановщик - как подчиненный. Это только кажется, что стропальщик управляет действиями крановщика; на самом же деле его руководство крановщиком не есть управление, и отношения управления, складывающиеся между ними в процессе их кооперированной деятельности, суть отношения индивидуального управления. При этом и крановщик, и стропальщик являются рядовыми, никем не командующими подчиненными, которым начальники ставят цели, определяют нормы выработки, награждают и наказывают, увольняют с работы или принимают на нее - и тем самым превращают действия крановщика и стропальщика в единый процесс кооперированной деятельности.  [35]

Будучи поначалу вплетено в ткань реальной человеческой жизни, познание на определенном этапе развития общества обособляется в специализированное духовное производство. Особой формой духовного производства ( наряду с искусством и др.) является научно-теоретическая деятельность, построение особой научной картины мира, отличающейся от картины мира, данной в обыденном сознании. Познавательная деятельность человека, вплетенная в ткань его реальной жизни, всегда неразрывно связана с работой его сознания, с эмоциями, волей, памятью, она предполагает также убежденность, веру, ошибки, иллюзии, заблуждения. Однако суть познавательного отношения человека к миру, несмотря на все эти сопровождающие познание факторы, состоит в достижении адекватного воспроизведения действительности, без которого невозможны реальная ориентация человека в мире и успешное преобразование этого мира.  [36]

Ваша настойчивость насчет определения отношений пас удивляет и, к нашему великому сожалению, мы не можем удовлетворить вас в этом отношении. У нас дело только еще начинается, машина только пошла понемногу в ход, и от энергичного общего сотрудничества зависит, наладится ли она как следует, - а тут вдруг, вместо спешной работы извольте заняться определением отношений с какой-то особенной точностью. Нам кажется, что близкое и постоянное сотрудничество ( которое уже выразилось в присылке вами 2 - х статей и на которое мы рассчитывали и впредь) есть отношение достаточно определенное, и что из него ясно вытекает и право сотрудников говорить от имени издания, привлекать силы, связи, средства, статьи и проч. Что это привлечение естественно поведет и к сближению между привлекаемыми и редакцией, что установление окончательных соглашений ( о каком-либо предприятии или о заведовании тем или иным отделом, той или иной функцией) потребует прямых сношений редакции с этими привлекаемыми, - это тоже вытекает само собой из сути отношений между близкими сотрудниками и редакцией.  [37]

В серии статей Л. С. Выготского, помещенных в этой книге, излагаются основы другой теории, согласно которой обучение ребенка является внутренне необходимым и всеобщим моментом его умственного ( психического) развития. Обучение выступает в качестве источника развития, формирующего у ребенка такие функции, которые без него вообще в развитии возникнуть не могут. Так, ребенок научился производить какую-либо операцию, но при этом он усвоил и какой-то структурный принцип, чья сфера приложения шире, чем только операции того типа, на которых этот принцип был усвоен. Этот пример, заимствованный Л. С. Выготским из исследований сторонников так называемой структурной психологии, выражает суть отношений между процессом обучения и развития человека.  [38]

Наиболее подробно аренда транспортных средств урегулирована в КТМ. Правда, ни в одной из них не использован термин аренда, но существо складывающих отношений от этого не меняется. В основных своих моментах регулирование аренды с экипажем и тайм-чартера, как и аренды без экипажа и бербоут-чартера, совпадает. Правда, текст некоторых статей КТМ может послужить основанием и для иного вывода. КТМ договор морской перевозки груза может быть заключен с условием предоставления для морской перевозки груза всего судна, части его или определенных судовых помещений. Этот договор называется чартером, разновидностями которого вроде бы выступают тайм-чартер и бербоут-чартер. Однако последний вообще не имеет ничего общего с морской перевозкой: перевозчик не доставляет груз, а только передает судно в пользование фрахтователю, который сам выступает в роли перевозчика. Положение не изменяется и при тайм-чартере: судно точно так же передается фрахтователю, хотя управляет им перевозчик, который не принимает груза и потому не заключает договора морской перевозки. То, что при тайм-чартере профессиональный перевозчик оказывает услуги по управлению и технической эксплуатации судна, а при бербоут-чарте-ре - нет, не изменяет сути отношений между сторонами, которые сводятся к передаче имущества в пользование.  [39]



Страницы:      1    2    3