Термин - группа - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Если у тебя прекрасная жена, офигительная любовница, крутая тачка, нет проблем с властями и налоговыми службами, а когда ты выходишь на улицу всегда светит солнце и прохожие тебе улыбаются - скажи НЕТ наркотикам. Законы Мерфи (еще...)

Термин - группа

Cтраница 3


31 Пример графической диаграммы схемы базы данных. [31]

БД облегчает пользователям понимание и интерпретацию данных. Для построения графической диаграммы в терминах групп и групповых отношений используются следующие соглашения. Тип группы изображается прямоугольником, над левым верхним углом которого указывается имя группы.  [32]

Для удобства вычисления при помощи простого калькулятора преобразуем сначала ключ сеанса в группы, составленные из величин в десятичной записи. Следовательно, выразим 128-битовый ключ в терминах 4-разрядных групп, где самая старшая ( самая левая) группа будет представлять 7 бит и 31 групп будут представлять 11 бит каждая.  [33]

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы С часто ошибочно относят к договорам доставки ( arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы С имеют ту же природу, что и термины группы F в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов С отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы С в том, что касается рисков.  [34]

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы С часто ошибочно относят к договорам доставки ( arrival contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы С имеют ту же природу, что и термины группы F, в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов С отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы С в том, что касается рисков.  [35]

Коллинеации конфигурации D на себя образуют группу. Очевидно, исследование этой группы может производиться в терминах группы автоморфизмов графа Петерсена. Мы утверждаем, что имеется 12 таких циклов, составляющих 6 пар по два не пересекающихся между собой цикла. Вершины этих непересекающихся циклив попарно соединены ( непересекающимися) ребрами.  [36]

При этом в случае нечетных простых чисел теория становится изоморфной / С-теории, а геометрическая периодичность превращается в периодичность Ботта. В неодносвязной ситуации периодичность имеет красивую алгебраическую переформулировку в терминах групп Уолла.  [37]

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы С часто ошибочно относят к договорам доставки ( arrival contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы С имеют ту же природу, что и термины группы F, в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов С отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы С в том, что касается рисков.  [38]

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы С часто ошибочно относят к договорам доставки ( arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы С имеют ту же природу, что и термины группы F в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов С отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы С в том, что касается рисков.  [39]

Следует подчеркнуть, что Инкотермс обращаются к торговым терминам, используемым в договорах купли-продажи и не оперируют терминами - хотя бы и излагаемыми теми же словами, - используемыми в договорах перевозки, в частности, условий чартера. Сторонам договора купли-продажи целесообразно выделить в нем соответствующие положения для возможно более ясного понимания, каким временем располагает продавец для погрузки товара на судно или иные подходящие средства, предоставляемые покупателем, а покупатель - временем, необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения, а также определить -, до какого момента продавец несет риски и оплачивает расходы по осуществлению погрузочных операций согласно терминам группы F и разгрузочных операций согласно терминам группы С. Тот факт, что согласно заключаемому продавцом договору перевозки термин чартера free out означает освобождение перевозчика от выполнения разгрузочных операций не обязательно влечет за собой переход риска и оплаты стоимости таких операций на покупателя по договору купли-продажи, так как из положений упомянутого договора или из обычаев порта может следовать, что заключенный продавцом договор перевозки включает разгрузочные операции.  [40]

Следует подчеркнуть, что Инкотермс обращаются к торговым терминам, используемым в договорах купли-продажи и не оперируют терминами - хотя бы и излагаемыми теми же словами, - используемыми в договорах перевозки, в частности, условий чартера. Сторонам договора купли-продажи целесообразно выделить в нем соответствующие положения для возможно более ясного понимания, каким временем располагает продавец для погрузки товара на судно или иные подходящие средства, предоставляемые покупателем, а покупатель - временем, необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения, а также определить -, до какого момента продавец несет риски и оплачивает расходы по осуществлению погрузочных операций согласно терминам группы F и разгрузочных операций согласно терминам группы С. Тот факт, что согласно заключаемому продавцом договору перевозки термин чартера free out означает освобождение перевозчика от выполнения разгрузочных операций не обязательно влечет за собой переход риска и оплаты стоимости таких операций на покупателя по договору купли-продажи, так как из положений упомянутого договора или из обычаев порта может следовать, что заключенный продавцом договор перевозки включает разгрузочные операции.  [41]

Эта теорема доказывается в терминах групп и колец, употребляющихся в современной алгебре ( см., например, Альберт [1], гл.  [42]

Необходимо подчеркнуть, что в соответствии с терминами группы F продавец обязан передать товары дцигперевозки согласно указаниям покупателя, поэтому в обязанности последнего входит заключение договора перевозки и указание перевозчика. Поэтому нет необходимости в данной группе терминов указывать подробно, каким образом товар передается продавцом перевозчику. Вместе с тем с целью обеспечения возможности коммерсантам использовать термин FCA как привычный термин группы F, даются соответствующие пояснения в отношении поставки различными видами транспорта.  [43]

Сначала, в § 59 - 65 будет дан критический обзор анализа размерностей. К анализу размерностей обычно обращаются, когда нужно обработать результаты экспериментов с моделями, и он обладает тем преимуществом, что для него не требуется математических сведений сверх курса элементарной алгебры, но зато и тем недостатком, что необходимо вводить добавочные постулаты, физическую надежность которых приходится проверять особо. В § 60 - 61 эти постулаты даны в теоретико-групповой формулировке в терминах группы подобия всевозможных чзменений основных единиц.  [44]

Необходимо подчеркнуть, что в соответствии с терминами группы F продавец обязан передать товары для перевозки согласно указаниям покупателя, поэтому в обязанности последнего входит заключение договора перевозки и указание перевозчика. Следовательно, нет необходимости в данной группе терминов указывать подробно, каким образом товар передается продавцом перевозчику. Вместе с тем, с целью обеспечения возможности коммерсантам использовать термин FCA как привычный термин группы F, даются соответствующие пояснения в отношении поставки различными видами транспорта.  [45]



Страницы:      1    2    3    4