Cтраница 1
Территория баз, складов и магазинов должна быть ограждена забором и содержаться в чистоте. Она должна быть достаточно освещена в ночное время, иметь не менее двух постоянно исправных выездов на прилегающие дороги общего пользования. Территорию ( вдоль забора) и санитарные разрывы между зданиями и сооружениями следует максимально озеленить. [1]
Территория базы сжиженных газов должна содержаться в чистоте. [2]
Территорию баз отделяют быстрорастущими деревьями. Заводы и базы ограждают, чтобы на их территорию не заходили посторонние люди, животные. Битумохранилища устраивают закрытого типа. [3]
На территории баз и складов не допускается строительство временных сгораемых зданий и сооружений, а также устройство жилых помещений и проживание персонала. [4]
На территории базы и станции категорически запре - щается курить, о чем должны быть вывешены соответствующие плакаты и надписи. [5]
На территории химической базы ( склада) должны быть сооружены противопожарные водоемы. [6]
На территориях баз устраивают закрытые и открытые склады, ремонтные мастерские, а также комплекс жилищно-бытовых объектов. [7]
По проекту территория базы ( рис. 17) имеет три участка: по ремонту старогодных стрелочных переводов, по сборке стрелочных переводов, по выгрузке, комплектации и отгрузке материалов верхнего строения пути. На участке ремонта размещаются стеллаж для складирования металлических частей старогодных стрелочных переводов, стенд для производства ремонтов старогодных стрелочных переводов, площадка для ремонта и складирования переводных брусьев. На участке сборки имеются универсальный двустронний стенд конструкции БелИИЖТа для сборки стрелочных переводов типов Р50 и Р65 марок 1 / 9 и 1 / 11 с шириной колеи 1524 мм; универсальный двусторонний стенд конструкции БелИИЖТа для сборки стрелочных переводов типов Р50 и Р65 марок 1 / 9 и 1 / 11 с шириной колеи 1520мм; односторонний стенд конструкции ПТКБ ЦП МПС для сборки стрелочных переводов типов Р43, Р50 и Р65 марки 1 / 9 и 1 / 11 с шириной колеи 1524 мм; два стеллажа для выгрузки новых металлических частей стрелочных переводов; площадки для выгрузки скреплений, закрепления концов переводных брусьев винтами или болтами и выгрузки новых переводных брусьев. [8]
Вывоз с территории баз товарно-материальных ценностей должен производиться через бюро пропусков, строго руководствуясь инструкцией о пропускном и внутриобъектном режиме. [9]
Для поддержания территории базы и в особенности дорог в хорошем состоянии на каждом монтажно-св арочном участке необходимо иметь один-два бульдозера, которые должны работать спаренно и одновременно расчищать широкую полосу дороги. [10]
В дальнейшем на территории базы предполагается строительство еще трех резервуаров аналогичной емкости с изотермическим режимом хранения пропана. [11]
По этому плану территория базы разделена центральным проездом на две части. В правой стороне располагается главный корпус, в левой - все другие склады, которые по противопожарным правилам требуют обособленного расположения. Административный блок непосредственно примыкает к центральном проезду. Принятая планировка позволяет при необходимости расширить обе части базы. [12]
При местном теплоснабжении на территории базы строят котельную и теплосеть, при централизованном - бойлерную и тепло-сеть. Строительство котельной на территории станции нежелательно по соображениям безопасности. [13]
В зданиях, расположенных на территории баз и складов, не разрешается проживание персонала и других лиц. [14]
Для реализации предусматриваемых мероприятий необходимо на территории потребительских лесосырьевых баз увеличить посадку лесных культур не менее чем в 2 раза, расширить применение способов рубок с сохранением подроста хвойных пород в 4 раза, применять постепенные рубки примерно на одной пятой площади годичной лесосеки. За счет последующего увеличения площади молодняков, средневозрастных и приспевающих насаждений, сокращения периода выращивания спелой древесины и повышения продуктивности лесов ( мелиорация, удобрения) можно в течение 10 - 20 лет вовлечь в более интенсивное использование имеющийся эксплуатационный фонд. [15]