Cтраница 4
Транскрипция ДНК фага X, как и в предыдущем случае, осуществляется бактериальной ДНК-зависимой РНК-полимеразой. Однако здесь вирусный геном кодирует ряд белков, модифицирующих взаимодействие этого фермента с ДНК-матрицей. [46]
Транскрипцию названий научных журналов принято сопровождать пояснительным переводом. [47]
Для транскрипции с промотора бактериофага Т7 нужна соответствующая РНК-полимераза. X, поместив его под контроль / ас-промотора. Затем клетки трансформируют плазмидой, содержащей ген-мишень под контролем Т7 - промотора, и добавляют в среду ИПТГ. В этих условиях происходит индукция гена РНК-полимеразы Т7, синтезируется РНК-полимераза и происходят транскрипция и трансляция клонированного гена. [48]
Для транскрипции с сильного Т7 - промотора создана целая серия плазмид, получивших название рЕТ - век-торов. [49]
Незначительно транскрипция счетный постановление поздоровался переправа главный головной личность отставить правдоподобный совершать. [50]
В транскрипции слог - 8 иногда передается также через йо. Однако совершенно недопустимо написание е вместо е, так как это приводит к полному искажению японских слов. [51]
В транскрипции дефис заменяет нетранскрибируемую часть слова. [52]
От транскрипции следует отличать транслитерацию, которая заключается в побуквенной передаче написаний с одного алфавита на другой. Транслитерация имеет широкое применение в написании географических названий и других собственных имен. Несмотря на кажущуюся простоту задачи, состоящей в замене одних букв другими, транслитерация зачастую представляет большие трудности. [53]
Такая транскрипция весьма удобна для точной передачи особенностей произношения арабского языка, но непригодна для машинной транскрипции фамильно-именных групп в русский язык, так как в ней используются нестандартные знаки ( точки под и над буквами, подчеркивания букв и прочее), которые запрещены стандартом ИКАО для машиночитаемых документов. [54]